Leave a comment

Comments 16

58 лет livejournal October 4 2015, 07:59:27 UTC
Пользователь radiobeacon сослался на вашу запись в своей записи « 58 лет» в контексте: [...] Оригинал взят у в 58 лет [...]

Reply


shilo_namylin October 4 2015, 08:05:44 UTC
Гарный стишок :)
Нужно подкинуть креационистам, как еще одно доказательство Творения.

Reply

apervushin October 4 2015, 08:11:57 UTC
Замечу, что опубликован он в "Крокодиле" сразу после запуска "Спутника-1". Во времена моей молодости ссылок на Библию в массовой советской культуре было уже не встретить, а текст ее изучали по переизданиям "Библии для верующих и неверующих" Емельяна Ярославского. Сам так изучал, тогда же и проникся глубоким атеизмом. ;-) Даже, говорят, кукольная "Божественная комедия" была под мягким запретом.

Reply

shilo_namylin October 4 2015, 09:03:07 UTC
> говорят, кукольная "Божественная комедия" была под мягким запретом

Могу предположить, что запрет шел скорее "изнутри" (или дублировался "изнутри"). По принципу "об этом не говорят".

Reply


maoist October 4 2015, 08:51:20 UTC
Воистину БИП!

Reply


alexbor69 October 4 2015, 10:17:06 UTC
Советской космонавтике - слава!

Reply


reader59 October 4 2015, 10:23:34 UTC
А почему тэг "карикатура"? Вот если бы некое существо без штанов и с капустой в метровой бороде запускало на орбиту передатчик из пращи с немецкой символикой, тогда да, была бы карикатура. А так - нормальный советский агитпроп. Для понимающих ничего смешного, поскольку свидетельство печальной эпохи.

Reply

apervushin October 4 2015, 10:27:07 UTC
Потому что это карикатура из "Крокодила". Не все советские карикатуры были критические - некоторые и впрямь работали на агитпроп, подавая информацию в ироническом ключе. Вот здесь еще на ту же тему есть: http://denis-strebkov.livejournal.com/60574.html

Reply

reader59 October 4 2015, 10:36:14 UTC
КАРИКАТУ́РА
Женский род
1.
Рисунок, комически изображающий кого-что-н.
"Злая к."
2.
перен.
Смешное, жалкое подобие чего-н.
"Эта картина - к. на искусство"

Ну в общем да, по второму варианту проходит вполне .

Reply

atil October 4 2015, 15:52:51 UTC
В русском языке понятие слова "карикатура" и впрямь Уже чем в аналогичном английском cartoon... А слова с более широким понятием не существует, кажется, ведь cartoon - это просто "рисунок". А как назвать рисунок, ничем не отличающийся по технике исполнения от карикатуры, но не комический, не злобный, порой даже сентиментальный или трагический - как editorial cartoons в американских газетах на тему прощания с "Миром" или даже гибели "Колумбии"? Так вот и приходится переводить "карикатура", с пояснением, что "у них" карикатура - это не обязательно то же, что "у нас"... Ну и вот теперь, оказывается, "у нас" тоже бывало по-разному :-)

Reply


Leave a comment

Up