Leave a comment

Comments 4

svetlyachok March 28 2010, 11:28:09 UTC
Антош, а есть принципиальное отличие термина "дудельзак" от термина "волынка"? Ибо в немецком языке это просто волынка, любая волныка по-немецки - дудельзак.

Reply

svetlyachok March 28 2010, 11:28:34 UTC
Кстати, в переводе означает "мешок для дудения", ну не забавно ли.

Reply

antplat March 28 2010, 11:35:58 UTC
))

Reply

antplat March 28 2010, 11:35:25 UTC
Свет, это чисто феня волынщиков из России. В Европе такие волынки называются Medieval Bagpipes или Mittelaltrishe Sackpfeife (по-немецки как-то так). У нас в стране их правильнее будет называть Средневековая Центрально-Европейская Волынка. Но так как сама волна музыки играемой на этих волынках и сами инструменты в основном из Германии, то как-то повелось называть их дудельзаками )

Reply


Leave a comment

Up