Видеоклип «Gangnam Style» как бы ультрасовременный, но наводит на мысль о старинной книге про путешествия Гулливера в страну Гуигнгнмов - лошадей с человеческой культурой. Допустим, Сай изобразил корейскую золотую молодёжь - в пародийном ключе, как окультуренных коней. Мысль очевидная, но почему-то она не была озвучена. Неужели нигде?
ФАКТЫ
«Gangnam Style» (강남 스타일, IPA [kaŋnam sɯtʰail], Каннам сытхаиль) - песня южнокорейского исполнителя и автора песен PSY (Пак Чэсан 박재상; р. 31 декабря 1977, Сеул).
Видео было загружено 15 июля 2012 года[34], а 28 августа возглавило YouTube Top 100 Music Videos. 20 сентября «Gangnam Style» попал в «Книгу рекордов Гиннесса» как видео с самым большим количеством лайков в истории YouTube. 24 ноября 2012 года «Gangnam Style» стал самым популярным видео на YouTube. 5 декабря 2014 года количество просмотров ролика на Youtube превысило 2 147 483 647 просмотров, что вызвало переполнение 32-битного целого числа для отображения показов. Статус держался до июля 2017 г.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Gangnam_Style https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0 «Каннам стайл» - разговорное выражение в корейском языке, означающее роскошный образ жизни, которым славится Каннамгу[19], богатый и модный район Сеула[20]. В интервью CNN PSY сравнил его с Беверли-Хиллз[21].
Песня посвящена «идеальной девушке, знающей, когда надо быть утончённой, а когда дикой»[22].
Смысл песни таков[25]: Горячая девушка, она ласкова весь день. Модная девушка, которая знает, как развеяться чашечкой кофе. Девушка, чьё сердце становится горячее с заходом солнца. Такая привлекательная девушка. А я парень, Который так же горяч, как ты, весь день…
https://ru.wikipedia.org/wiki/Gangnam_Style Есть и перевод.
https://www.amalgama-lab.com/songs/p/psy/gangnam_style.html ГУЛЛИВЕР И ГУИГНГМЫ
Гулливер среди Гуигнгмов. Это ведь известнейшее произведение в мире, книга Джонатана Свифта. Гуигнгмы (Houyhnhnms) показаны как благородные, разумные лошади. А туземные люди еху (Yahoos) показаны ужасными, грязными, голыми дикарями. И всё это пародийно, иронично, даже саркастично. Кстати, там есть сцены с элементами эротизма. Например:
«В одну из моих прогулок день выдался такой жаркий, что я попросил у своего гнедого провожатого позволения выкупаться в речке. Получив согласие, я тотчас разделся догола и спокойно вошёл в воду. Случилось, что за мной всё время наблюдала стоявшая за пригорком молодая самка еху. Воспламенённая похотью (так объяснили мы, гнедой и я, её действия), она стремительно подбежала и прыгнула в воду на расстоянии пяти ярдов от того места, где я купался. Никогда в жизни я не был так перепуган. Гнедой щипал траву поодаль, не подозревая никакой беды. Самка обняла меня самым непристойным образом; я закричал во всю глотку, и гнедой галопом примчался ко мне на выручку; тогда она с величайшей неохотой выпустила меня из своих объятий и выскочила на противоположный берег, где стояла и выла, не спуская с меня глаз всё время, пока я одевался.»
https://онлайн-читать.рф/свифт-путешествия-гулливера/35 Если не читать все эти легенды для публики по поводу песни «Gangnam Style», а только прочесть её перевод и вглядеться в клип, можно прийти к выводу, что PSY взял да и воплотил этот самый эпизод из книги Свифта. Хохмы ради.
КОРЕЙСКИЙ ГУЛЛИВЕР
Корейцы уважают гуигнгмов. Ведь страну Гуигнгмов Гулливер посетил после Японии, поэтому её можно считать Кореей. Так считают и корейцы.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gulliver%27s_Travels В Корее «Путешествия Гулливера» были впервые переведены и представлены Юн Чи-хо в начале 1890-х годов. На карте, вставленной на момент публикации «Путешествий Гулливера», Восточное море обозначено как «Корейское море», а земля Гуигнгмов Токто - Корея. [1] Эта книга пробудила у западных людей интерес к Восточной Азии.[2]
https://ko.wikipedia.org/wiki/걸리버_여행기 В третьей главе (A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib and Japan) Гулливер посещает восток Японии, Эдо, Нагасаки. Сразу после этого он попадает в страну Гуигнгмов (которую японцы и корейцы озвучивают как Хуйнум).
https://ja.wikipedia.org/wiki/ガリヴァー旅行記 СТРАНА ХУЙНУМ
https://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествия_Гулливера#Часть_4._Путешествие_в_страну_гуигнгнмов Сегодня русский интернет-читатель не без удивления может узнать, что название «гуигнгнмов» (которое так старательно чеканили актёры фильма) в оригинале звучит просто «Хуйнэм». Ударение на первый слог.
Gulliver's visit to the Land of the Houyhnhnms.
Houyhnhnms are a fictional race of intelligent horses described in the last part of Jonathan Swift's satirical 1726 novel Gulliver's Travels. The name is pronounced either /ˈhuːɪnəm/ or /ˈhwɪnəm/.[1] Swift apparently intended all words of the Houyhnhnm language to echo the neighing of horses.
https://en.wikipedia.org/wiki/Houyhnhnm Корейцы тоже озвучивают Houyhnhnms 후이넘 - как «хуйнум». В ключевом слове «Каннам» из нашей песни (강남 스타일) есть такой же иероглиф 넘, что уже намекает. Ещё больше намекает танец, имитирующий ковбойскую скачку и лассо.
https://ko.wikipedia.org/wiki/후이넘 Я ржал. Серьёзно.
ГАРИБЕРО
Когда я впервые услышал эту песню (нечто вроде «Оби-Ван и Гунган Штраймл») своими медвежьими ушами, и просматривал клип, то подумал, что певец акцентирует какое-то «гариберо» - потому что это Гулливер по-японски. И в клипе Сай показывает, как осовремененный Гулливер ловит лассо гуигнгмов и скачет на них верхом. Когда я слышал припев, думал, что это «open gun in style», и этот кореец пародирует вестерн, и то, как американцы называли азиатов в период WW-II и Vietnam War - гунны, Goons, Huns.
И думал, что эта песня и про открытый смысловой код. Гулливер - нечто большое и крутое, но среди коней гуигнгмов он стал маленьким. Так же ведёт себя и PSY: он по-гулливерски очнулся на морском берегу, перед ним пацан (еху), но среди конских американцев он был бы коротышкой. Так мне подумалось. А поскольку я в корейском и японском языках ни бельмеса, в ходе расследования отправился в мир больших данных. И выяснил вот что.
ЯПОНСКИЙ ГУЛЛИВЕР
По-корейски он звучит непохоже: 걸리버 - колливо, хотя пишется похоже - geollibeo. Путешествия Гулливера - коллибо йоеньгьги 걸리버 여행기.
Было много экранизаций «Путешествий Гулливера», в т.ч. анимационных (1939, 1965, 1996).
https://en.wikipedia.org/wiki/Gulliver%27s_Travels#Adaptations Была причудливая японская экранизация 1965 года «Gulliver's Travels Beyond the Moon» (ガリバーの宇宙旅行, Garibā no Uchū Ryokō, Gulliver's Space Travels), где действие происходит в космосе, а Гулливер - старец. Для тех лет это очень прогрессивный мультик. Очевидно, PSY смотрел его в детстве, и прикалывался. Изучая этот мультфильм, можно понять, чем именно он вдохновился. Отчасти «Gangnam Style» - скрытое посвящение этому мультфильму.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gulliver%27s_Travels_Beyond_the_Moon https://www.youtube.com/watch?v=ItUojuPbaiI Да, для 1965 года это был очень хороший мультик. Там главные герои - мальчик Чиж, забавный Бульдог и старый Гулливер. Который живёт в лесу среди зверей и птиц. И держит ракету в пещере. Каким-то образом они оказываются в этой ракете и отправляются на другие планеты. На 45:00 идёт песня про устройство земли с мультипликацией. Похожий саунд.
ИНСПИРАЦИЯ
В общем, вырисовывается такая версия. Маленький Пак смотрел этот японский мультик про Путешествие Гулливера за Луну, когда был вот таким, как этот корейский юный танцор (кстати, знаменитый), и как Чиж. Пак балдел и подражал персонажам.
После мультика Пак заинтересовался книгой Свифта, и заодно прочитал там про культурных лошадей и голых яху в стране Хуйнум. И эти диковатые воспоминания вдохновили Пака (когда он уже стал крутым PSY) сделать проект «Gangnam Style» - столь дорого и тщательно, что он снискал всемирную славу.
Вероятно, он стал Сай, потому что «Пак Чэсан» американцы выговорить не могут, пришлось сократить до PSY. И ещё Пак знал кое-что про русских, ведь конфликт Южной и Северной Кореи выстроен на противостоянии СССР и США. Возможно, он знал, что Psy и Псы созвучны.
И весьма вероятно, он изобрёл танец не просто так, а ради конкретной аллюзии.
PSY в видеоклипе танцует не только как всадник-кенгуру, он пародирует чёрного робота-разрушителя из этого мультика. А возглас пса Бульдога (01:03) превращён в припев. И в припеве - фонетическое сближение с японским «Garibā no».
Вероятно, этот пёс Бульдог и вот эти сценки (20:15 и 21:45) вдохновили Пака Чэсана по прозвищу PSY создать свой крутой видеоклип.
https://youtu.be/ItUojuPbaiI?t=1202 https://youtu.be/ItUojuPbaiI?t=1306 Вот почему в начало видеоклипа вставлена эта странная мультипликация в конюшне. В общем, становится более понятен его сценарий. Легенды не отвергаются. Но визуальные намёки - прилагаются.