Пышно и пусто имеют одну этимологическую основу... пустота - пустыня - запущенность... а при запущенности и должного пригляда всё пышно зарастет и будет пуща, запущение-запустение)
Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
С чего это? Если у Фасмера написано, что трава зеленая, а небо синее, то я "назло дедушке" не собираюсь уши отмораживать) У меня всё совершенно логично и выводится строго из славянских основ, сразу давая всем словам ясный этимологический смысл... Так что кто из нас ставит "всё с ног на голову" - это ещё надо посмотреть))
Пуще.запущено то есть заросло кустарником и порослью. В наших краЯх совсем пусто не бывает. Чай не Аравия.
Пуще - сильнее, больше. ЗАросли. Пуще - пустота.
Основы возможно различны, но возник эффект контекстного фонетического смыкания. Явление частое.
Но пустое, запустение в русском не означает desert , пустыню. В общепринятом смысле.В а отсутствие человеческого влияния. Не срубил - разростется. Не вспахал - зарастёт. Пуща - ЗАросли. Пустошь - навозделаная земля. Так что все верно.
Вообще повторюсь, необходим диалектический подход. Основы могут контекстно смыкаться образуя устойчивую форму. Влияние переводов также велико. Близкие по значению омонимы и " спутавшиеся "омонимы. Пуща и пусто разные основы, но близкие. Пуща - ЗАросли. Запущено - одичалая земля, заросшая. И отпустить - прекратить воздействие на что л. Пусто и запущено разные смыслы.
ОСНОВА тут ОДНА! пусто-запущенно-пускать-запускать-запущение
"Пуща пуща Искон. Суф. производное (суф. -j-) от пустой «пустой», stj > щ. Первоначально - «пустынное место», затем - «дремучий лес»". Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
"пу́ща "густой, непроходимый лес", зап., южн., укр. пу́ща - то же, др.-русск. пуща "пустынное место", чеш. роušt᾽ ж. "глухое, пустынное место", слвц. рúšt᾽, польск. puszcza "бор; дремучий лес". Из *pusti̯a, связанного с пусто́й" Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс
Какой смысл (в данном случае!) с дедушкой Максимом спорить, если это и без его "изысков" очевидно)
Comments 17
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Основа та же, что и у ПИХать, ПУСКать, ПАХать, ПАШет, ПЫШет и т.д.
"Пущу Фасмер связывает исключительно с пусто (общесл.), пустырь, пустыня ("голое, безлесое место" - антонимами слова пуща, "густой, непроходимый лес")"
И Фасмер тут совершенно прав)
По поводу SU:
https://s-yaroslav.livejournal.com/215888.html
Reply
Reply
У меня всё совершенно логично и выводится строго из славянских основ, сразу давая всем словам ясный этимологический смысл... Так что кто из нас ставит "всё с ног на голову" - это ещё надо посмотреть))
Reply
Диалектика братцы. В разных краях разные пустоши.
Reply
В наших краЯх совсем пусто не бывает. Чай не Аравия.
Пуще - сильнее, больше.
ЗАросли.
Пуще - пустота.
Основы возможно различны, но возник эффект контекстного фонетического смыкания. Явление частое.
Но пустое, запустение в русском не означает desert , пустыню. В общепринятом смысле.В а отсутствие человеческого влияния. Не срубил - разростется. Не вспахал - зарастёт.
Пуща - ЗАросли.
Пустошь - навозделаная земля.
Так что все верно.
Reply
Влияние переводов также велико.
Близкие по значению омонимы и " спутавшиеся "омонимы.
Пуща и пусто разные основы, но близкие.
Пуща - ЗАросли. Запущено - одичалая земля, заросшая.
И отпустить - прекратить воздействие на что л. Пусто и запущено разные смыслы.
Reply
ОСНОВА тут ОДНА!
пусто-запущенно-пускать-запускать-запущение
"Пуща
пуща Искон. Суф. производное (суф. -j-) от пустой «пустой», stj > щ. Первоначально - «пустынное место», затем - «дремучий лес»". Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
"пу́ща
"густой, непроходимый лес", зап., южн., укр. пу́ща - то же, др.-русск. пуща "пустынное место", чеш. роušt᾽ ж. "глухое, пустынное место", слвц. рúšt᾽, польск. puszcza "бор; дремучий лес". Из *pusti̯a, связанного с пусто́й"
Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс
Какой смысл (в данном случае!) с дедушкой Максимом спорить, если это и без его "изысков" очевидно)
Reply
Все слова вообще - имеют единую основу Ыыы. И этого достаточно.
Reply
Leave a comment