По просьбе Гасана Чингизовича выкладываем задание №3

Oct 28, 2007 18:59

                               
Страна изучаемого языка (Великобритания)

I.

1) Джордж Чапмен (George Chapman), (1559-1634) -   английский поэт, драматург, переводчик Гомера. К 1598 г. стал самым популярным драматургом и тогда же впервые выступил как переводчик Гомера, издав семь песен «Илиады». Чапмен известен прежде всего как переводчик Илиады и ( Read more... )

Переводы на иностранные языки, Архив: 2007, Домашние задания 2007

Leave a comment

Comments 7

alexey_aa October 28 2007, 17:00:12 UTC
Ну, будьте людьми - спрячьте под кат!

Reply

dioram October 28 2007, 17:23:57 UTC
ПРИСОЕДИНЯЮСЬ. Я СЮДА ЗАХОЖУ НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НА ВАШУ ЛЯГУШЫЧКУ СМОТРЕТЬ.

БРЕ-КЕ-КЕ

Reply


olga7007 October 28 2007, 19:45:01 UTC
Господа, вместо того, чтобы высказывать свое "фи" в приватных комментах, лучше бы разместили сообщение о том, как делать каты отдельным постом! А то прицепились к человеку и еще лягушечкой недовольны!

Reply


olga7007 October 28 2007, 19:49:22 UTC
leta3, Ваша лягушка просто очаровательна. Выражаю свое искреннее восхищение сим земноводным. По тонким перепонкам на ее лапах (*а главное по размещению этих самых лап), длинным пальчикам и интеллектуальному взгляду зеленых, как самое северное архангельское болото, глаз, видно, что это существо интеллигентное и в высшей степени начитанное. Не обращайте внимание на diorama. Он ничего не понимает в земноводных. Это будет наш с Вами маленький секрет )))))

Reply

благодарю!))) leta3 October 29 2007, 17:09:42 UTC
Ольга,как же было приятно обнаружить Ваше сообщение! Как прекрасно, что есть люди, которые "зрят в корень" и воспринимают суть вещей, а не только их форму!!! Ещё раз благодарю, ведь Вы меня порадовали, сразу настроение улучшилось! Приятно сознавать, что на свете есть "ЧЕЛОВЕКИ"!!!

Reply

olga7007 October 29 2007, 18:16:30 UTC
Я очень рада, что мой коммент сумел поднять Вам настроение. Более приватное "про дрова" см. в жж

Reply

preved October 30 2007, 13:35:59 UTC
Дорогая Юлия, присоединяюсь к Оле Ивановой: лягушка, действительно, очень удачная! Народ завидует. (Шепотом) А под кат спрятать текст не получится? Спасибо!

Можно высказать несколько замечаний (только те, что могут быть интересны и всем остальным)? (На баллах не скажется! :)

Источники: поисковая машина (яндекс, гугл и т.п.) источником не является, иначе в статьях и книгах в разделе библиографии писали бы: "библиотека" или "книжный магазин".

Слова "Википедия" тоже мало: ведь есть же конкретные статьи, на них и нужно давать ссылки.

Имена лучше перепроверить. Так, философ Томас Хоббс в традиционной русской транскрипции не "Хоббс", а Гоббс. Это не ошибка, но нежелательное нарушение сложившегося узуса. Одна из общих проблем очень многих - нежелание наводить справки о русских названиях произведений античной литературы. :)))

Reply


Leave a comment

Up