Немига, Нямига, Нямиха, Немиза (речушка, "кровавые бреги" которой "не добром были посеяны")

Jul 04, 2019 13:58

Немига, Нямига, Нямиха, Немиза (река в Минске, приток Свислочи; в устье на мысу при впадении в Свислочь располагалась древняя минская крепость). Сегодня речка упрятана в подземные трубы, но название не забыто, есть даже одноимённая станция метро. Нет только внятного объяснения из славянских языков.

Никогда не ездили в метро в Хельсинки? Не заметили, что там есть... 4 станции-тёзки минской НЕМИГИ? HerttoNIEMI, KaisaNIEMI, HakaNIEMI, KeilaNIEMI?








Хельсинские названия от:

neem, neeme [нейем, нейеме] (эст.), niemi, niemeke [ниеми, ниемеке] (фин., карел.), neemi [неемь] (водск., ижор.), ńiem [ньем] (чуд.), ńeḿ [ньемь] (вепс.) - мыс, коса, полуостров, земельный выступ, незапаханный конец поля.

Формантное окончание -га (-ха, -ка) в Немига - такое же, как в тысячах и тысячах названий рек на огромнейших территориях России, Белоруссии и не только.

[Spoiler (click to open)] В ряде угро-финских языков это не просто формант или суффикс, но падежное окончание.

-га, -ga - окончание присоединительного, или орудийного падежа в эстонском языке (ответ на вопросы: с кем? с чем? двигаясь с помощью чего? двигаясь на чём?).

Например, (sõita) laevaga - (плыть) на корабле; (sõita) lennukiga [леннукига] - (лететь) на самолете; (sõita) rongiga [ронгига] - (ехать) на поезде; bussiga [буссига] - на автобусе; autoga [аутога] - на автомобиле; trammiga [траммига] - на трамвае. Ср. также слово телега и teljega [тельега] - двигаясь с помощью оси (от telg, р.п. telje, telge [тельг, тельe, тельге] (эст.) - ось, цилиндрическая часть оси, несущая вращательные части механизма, часть колесного транспортного средства).

Также, в слове река (jõgi, р.п. jõe [йыги, йые] (эст.), joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), jogi [йоги] (карел., вепс.), jokkâ [йокка, йок, иок] (саам.), jæha [йэха] (ненецк.), juha, joka [юха, йока] (муромск.), йог, ега, юк, йуг (мерянск.), йогын (мари) - река) - явное использование данного форманта -ga и корневого слова jõud, р.п. jõu [йыуд, йыу] (эст.) - сила, мощь, в свою очередь связанного с движением: jõud(ma), jõuda, jõua [йыуд(ма),йыуда, йыуа] (эст.), joudõ [йыуды] (ливон.), joutaa [йоутаа] (фин., ижор.), joudua [йоудуа] (карел.), jou(ta) [йоу(та)] (вепс.), ďoutta [дьоутта] (чудск.) - двигаться.

Ср. р. Воймега под Москвой) - võimuga [воймуга] (эст.) - двигаясь с помощью силы, мощи; корневое võim, р.п. võimu [выйм, выйму] (эст.), võima [выйма] (водск.), voima [войма] (фин., ижор., карел.), voim [войм] (чудск.) - сила, мощь.

Ср. р. Волга - voolga - двигаясь с помощью потока, течения; корневое vool, voog, р.п. voo [воол, воог, воо] (эст.), vuo [вуо] (фин., карел.), vuolas [вуолас] (чуд.), volaz [волаз] (вепс.), folyni [фолыни] (венг.) - течение, поток; Ср. [bá̇lat, балат] (иврит) - наплыв; Ср. Вуокса, Vouksa; Ср. Вёкса (вытекает из оз. Неро, на котором стоит Ростов Великий).

-га, -ва, -ga, -va - окончание проходного падежа в эрзянском и реконструируемом муромском языке (ответ на вопросы: двигаясь по чему, вдоль чего? подразумевая перемещение внутри или по поверхности объекта - См. Чернявский, Язык Муромы. Москва: Merja Press, 2014) .

Например, jakams vir’ga [якамс вирьга] - бродить по лесу; jakams vir’t’n’eva [якамс вирьтнева] - бродить по лесам.

Ср. с явно однокоренными:

go [гоу], gå [го], gehen [гейен] (нем.) - идти, двигаться; gone [гон] (англ.) - ушел;
[gaya; гайа] (авест.) - жизнь, время жизни;
гидронимы Ганг, Конго и т.д., в т.ч. разлившаяся только что в Сибири река Кан, доставившая столько хлопот и бед городу Канск.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/426371.html


-----




Немига, Нямига, Нямиха - дословно, получается, «мысовая», «с мысом», текущая «вдоль мыса».

В варианте Немиза также прослеживается падежное окончание направительного падежа -SSE [-cзе] (эст.) - "во что" - упирающаяся «в мыс».

Примечательно, что для более крупного Немана (блр. Нёман, лит. Nemunas, нем. Memel, пол. Niemen) - реки в Белоруссии, Литве и бывшей Пруссии, длиной 937 км., - одно из возможных объяснений приводится как раз в связи с вышеразобранным словом neem, neeme (эст.), niemi (фин.) - «мыс»: «по А. Погодину и Т. Лер-Сплавинскому, гидроним возник из финского niemi «ряд холмов, мыс». https://ru.wikipedia.org/wiki/Неман

Ср. также с р. Niemijoki на севере Финляндии, ср. фам. Niemioja, Neemejõgi.

Ср. Нейма - речка в Ленинградской области, бассейн реки Луга.

Ср. Нямозеро (Мурманская обл., берега каменисто-песчаные, преимущественно возвышенные, местами скалистые).

-----

Альтернативно:

"Петлянка":

vemmal, р.п. vembla [веммаль, вембла] (эст.), vammel, vemmel, vampula, vempele [ваммель, веммель, вампула, вемпеле] (фин., ижор.), vemmel, bemmel [веммель, беммель] (карел.), bembeľ [бембель] (людик., вепс.) - дуга, петля, изгиб, кривая (линия), излучина; кривой, изогнутый, петляющий;
Ср. Vammelsuunjoki (ныне "Черная речка"); место Vammelsuu; оз. Vammeljärvi (ныне оз. Гладышевское), из которого истекает река Vammelsuunjoki, и впадает в Финский залив в районе нынешнего санатория "Чёрная речка".
С учетом регулярного чередования начальных W-/M-:
Ср. Mommola и р. Mommolanjoki в Финляндии;
Ср. р. Мемель (немецкое название р. Неман и г. Клайпеда).
Ср. Мымра - река в Ярославской области.

«Течь, течение»:

Ср. 𐤌𐤌 [mm, mem] (финикийск.), [mēm, mayim] (ивр.) - вода;
mí-məl, мимыл (алюторск. чукотск.-корякск.) - вода;
沼 [numa, нюмá, нымá] (яп.) - болото, трясина, пруд, озеро;
нам (монг.) - низко; намаг (монг.) - болото;
ным (каз.) - сырость, влага, влажное место; [Spoiler (click to open)]З.Ы. в татарском - дым (тат.) - влага, сырость; соотв., См. далее: туман, тёмный;
nem [нем] (тур.), nəm [нэм] (азер.) - влажный, сырой; сырость, влажность, влага, роса;
нема (ингуш.) - стоячая вода;
[nim, num; ним, нум] (шумер.) - расти, подниматься; стоячая вода, потоп, затопление;
Ср. оз. Nemi, Nemo - вулканическое озеро недалеко от Рима;
nima [нима] (вепс.) - ил, грязь, тина, шлам;
nõmm, р.п. nõmme [нымм, нымме] (эст.) - песчаные земли, поросшие кустарником или сосняком; nõomaa [ныо маа] (эст.) - луговая, низинная земля;
[намӣ; намии] (урду) - влага;
[nimna-gā] (cанскр.) - река;
น้ำ [N̂ả(m); наам] (тай) - вода.

ńiḿi [ними] (нганасан.) - грудь; молоко;
njammat [няммат] (саам.), ńimńe- [нимне-] (ненец.), ńima- [нима-] (нганасан.), ńim- [ним-] (селькуп.), ńümnə- [нюмне] (матор.), ńimavni̮ [нимав(ны)] (коми) - сосать, высасывать, всасывать, впитывать, поглощать;
ime(ma), ima(ma) [име(ма), има(ма)] (эст.), i’mmõ [иммы] (ливон.), imiä [имиа] (водск.), imeä [имеа] (фин.), immiiä [иммииа] (ижор.), imie [имие] (карел.), ime(dä) [име(дя)] (чудск.), ime(da) [име(да)] (вепс.), emtä [эмтя] (вост. хант.), van emik (венг.) - сосать, высасывать, всасывать, впитывать, поглощать, вскармливать (напр., laps imeb rinda (эст.) - ребёнок сосёт грудь; talled imevad ema all (эст.) - ягнята сосут свою мать);
См. иметь, мама, вымя: https://new-etymology.livejournal.com/1415.html

Ср. Нива - река на Кольском полуострове; вытекает из озера Имандра, впадает в Кандалакшский залив Белого моря;
Нейва - река на Урале;
Нева - река, вытекающая из Ладоги в Финский залив;
Nõva, Нёва - речка на западе Эстонии.
См. нива, Нева, Нил: https://new-etymology.livejournal.com/35026.html

история, Русь, языки, этимология, new-etymology, белорусский язык, лингвистика, Беларусь, беларуская мова

Previous post Next post
Up