Первый в жизни текст по-сербски, прочитанный с удовольствием -- вот эта статья про южноамериканскую сову, которая гнездится в норах. Начала читать её из-за прекрасного сербского названия этой совы: подземна кукумавка.
Кукумавка? Ой! У вас в детстве была считалка на кулаках? "Шла кукушка мимо сети, а за нею малы дети, все кричали кукумак, отжимай один кулак?" Кукумак мне до сих пор не даёт покоя - может, он родственник кукумавки? Правда, сова - и кукушка?..
Я не специалист, но мне кажется, что "кукумак" -- это для рифмы и по созвучию. Хотя кто его знает, могло же как-то из южнославянских к нам переползти, недалеко ведь) У болгар "сыч" -- это "кукумявка".
Думаю о том, как это проверить: видимо, узнать, есть ли у этой считалки варианты на украинском, белорусском и так далее?..
Не знаю :) Попробовать -- можно. А повезёт или не повезёт (например, может оказаться, что считалка про кукушку только в центральной России)) -- этого я заранее никак не могу сказать :)
Comments 5
Reply
Думаю о том, как это проверить: видимо, узнать, есть ли у этой считалки варианты на украинском, белорусском и так далее?..
Reply
(А для рифмы могли кричать и "вурдалак", и любой другой набор слогов, мне кажется)))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment