забавное

Feb 04, 2014 00:27

недавно Танин репетитор по немецкому выяснила для себя, в чем одна из трудностей освоения немецкого языка для русского ребенка: "У вас же нет артиклей". Это точно, как-то без них обходимся. Я сама, в очередной решая проблему определения рода немецкого слова, вспоминаю обычно: "Der, die, das не для нас". Вот и для Тани пока все артикли - просто ( Read more... )

Таня 8 лет, немецкий

Leave a comment

Comments 4

anna_mama_papa March 2 2014, 01:01:41 UTC
Вместо артиклей в русском языке используются другие, более сложные конструкции, например, порядок слов. В языках с артиклями порядок слов в предложениях зафиксирован, а в русском языке он свободный, но не хаотичный. Сравните:
Лаяла собака.
Собака лаяла.

Вот так мы и обходимся без артиклей))))

Reply

anna_3dochki March 2 2014, 01:06:31 UTC
Ну так и есть, поэтому иностранцам еще ьруднее с русским разобраться. У нас хоть есть шанс одолеть артикли.

Reply

anna_mama_papa March 2 2014, 01:14:01 UTC
Поэтому я радуюсь, что у меня дочка хорошо разбирается и с тем и с другим. В русском языке чётко различает мужской, женский и средний род и родовые сопряжённости, а в датском никогда не ошибается с артиклями. Я у неё консультируюсь по поводу артиклей, иногда пытаюсь спорить, правда))) Но проверяю в словаре и понимаю, что я полная шляпа)

Reply

anna_3dochki March 2 2014, 01:18:37 UTC
Ну вот и я думаю, что скоро у дочек консультироваться буду, маленькие особенно наверное быстро выучат. А я сколько ни учу, артикли порой путаю.

Reply


Leave a comment

Up