Демонстрация и полиция в мэрии

Nov 20, 2013 14:33




Кому репортаж, кому практикум по организации политической борьбы, а мне - урок венгерского.

A hajléktalanokat a város jó részéről kitiltani készülő rendelet ellen tiltakoztak
a Város Mindenkié civil szervezet aktivistái, megakadályozva az ülés megtartását.
A főpolgármester két óra után rendőrrel tisztíttatta meg az üléstermet.

Активисты Гражданской Организации «Город для всех»  протестуют (tiltakoztak) против подготовленного указа
о выдворении бездомных из хорошей части города, не позволяя начать заседание.
Спустя два часа мэр с помощью полиции очищает зал заседаний.



Демонстранты воспрепятствовали (megakadályozták) депутатам занять их места.



Живая цепь встала вокруг стола.



Позднее, усевшись на землю, продолжили (folytatták) демонстрацию.



Некоторое недоумение (tanácstalanság) было - что делать?



Иштван Тарлош прерывает (felfüggesztette) заседание.



Несколько часов (часов даже?) спустя пригласили полицейских, которые по одному (egyenként)
вынесли протестующих из зала.



Мэр города более чем через два часа пропускает (? - engedte) демонстрацию.



Вираг Эрдёш тоже была среди демонствантов. (Erdős Virág - поэт, писатель, драматург)



Полиция еще выносит демонстрантов, депутаты уже собираются (gyülekeznek).



Из зала выносят, перед зданием <протест> продолжается.

Инф и фото: Népszabadság - Teknős Miklós
http://nol.hu/galeria/000012857/000830379/

Социум, Венгерский_язык, Прочитано, Город_изнутри

Previous post Next post
Up