Francophones, m'aident, et merci pour le Inaugural

Feb 13, 2009 15:03

    ...“very jolie-laide.” That’s a French term for a woman who is oddly attractive though not conventionally beautiful. And that, says Doonan, “is very much what is happening in fashion right now.”
Francophones, mes amis, is this true? Is this a common phrase?

zho-LEE-lide? rhymes with goalie-died?

EDIT: ZHO-lee-LED, rhymes with goalie-dead ( Read more... )

obama, etymology

Leave a comment

Comments 14

tx_cronopio February 13 2009, 20:19:43 UTC
I'm pretty sure it means pretty/ugly, i.e., something so ugly that it's beautiful. Pretty much what you said, but maybe a tad stronger.

I dunno, let's hear from the rest of you!

Reply


just_the_ash February 13 2009, 20:46:57 UTC
zho-lee LED, like "Oh, me! Bed!"

Like Gérard Depardieu. He's so damn homely he comes nearly all the way around to being cute again. Like some dog breeds.

Reply

Oh, me! Bed! ankhorite February 13 2009, 21:20:12 UTC

Eh, thanks! I should have quoted further back, so you'd know the speaker mentioned pug dogs specifically as an example of jolie-laide.

When you mention him in this context, Depardieu puts me in mind of a Neopolitan Mastiff. I adore them. I'm a bit leery of him.

Oh! Go to my post before this one with the hamster hanging photo, and see what Pshaw found in the comments. Very you!

Reply


boreality February 13 2009, 21:29:19 UTC
Laide is pronounced exactly like "lead" as in pipe.

I've actually never heard the expression used undersatnd the jist. Maybe its more France French than French Canadian?

Reply

Jolie-laide, as in lead pipe ankhorite February 13 2009, 21:36:57 UTC

Aha! Thank you! Hadn't thought about the geography of it.

Reply

Re: Jolie-laide, as in lead pipe e4q February 14 2009, 09:31:00 UTC
i have heard of it, so maybe it is geographically/culturally specific. i heard it pronounced as lady, but then the english are always messing with french. it goes all the way back to the norman conquest.

the speaker was refering to me as one. i did not take it as a compliment.

Reply

Re: Jolie-laide, as in English Lady ankhorite February 15 2009, 21:19:00 UTC

MROWR!! I should say not!

Hrumph!

Reply


diggerlicious February 15 2009, 16:02:30 UTC
Huh! It sounds like the Chinese expression for a "not so pretty woman", which translates to "she has nice handwriting".

Reply

Jolie-laide, Chinese Style ankhorite February 15 2009, 21:20:27 UTC

Ah, to damn with irrelevant praise.

Sounds a little like the Fat Lady Compliment: "Oh, you have such beautiful skin!"

Unspoken (usually): "And so much of it!"

Reply

Re: Jolie-laide, Chinese Style e4q February 15 2009, 22:25:07 UTC
nice.

i have never heard that fat lady compliment before, but i like it. it would be more sincere to add the unspoken bit and be a bit fetishistic about it.

Reply


mehitabelmmoss February 16 2009, 02:03:14 UTC
I've heard it (lived 2 years in France. Laide is pronounced ledd.
It means pretty/ugly.

Now did you hear about the NYC modeling agency that specializes in Ugly?

Reply

Modeling Ugly ankhorite February 16 2009, 21:29:01 UTC

::: facepaw :::

Reply


Leave a comment

Up