для меня переход с ВЫ на ТЫ, конечно, тоже значит определенное сближение но, в общем, это довольно бытовой переход:) что касается выражения особенной степени близости, тут я уже, скорее, думаю о том, что именно говорить помимо ВЫ и ТЫ:) сакральность в целой фразе уже будет заключаться
Я однозначно за "ты". Для меня это не означает близости в отношениях. А на "вы" общаться мне очень странно, какое-то ощущение наигранности возникает. Кажется, что "вы" подходит только для серьёзных бесед. Например, как-то странно звучит: "Поделиться с вами жевачкой?", "Зайдёмте на секунду в хозяйственный".
Зато для меня очень близкое понятие "друг", часто использую слова "знакомый" или "приятель". Например, многие наши волонтёры говорят о детях - "это мой друг". Я так не могу. Мне нравится общаться с детьми, но словом "друг" я не могу это назвать.
На вы общаюсь с коллегами, совсем малознакомыми людьми, с теми, про кого я не уверена, что они примут "ты". А вообще "ты" для меня естественно за много=то лет тусовочной жизни.
Comments 4
но, в общем, это довольно бытовой переход:)
что касается выражения особенной степени близости, тут я уже, скорее, думаю о том, что именно говорить помимо ВЫ и ТЫ:) сакральность в целой фразе уже будет заключаться
Reply
Зато для меня очень близкое понятие "друг", часто использую слова "знакомый" или "приятель". Например, многие наши волонтёры говорят о детях - "это мой друг". Я так не могу. Мне нравится общаться с детьми, но словом "друг" я не могу это назвать.
Reply
А вообще "ты" для меня естественно за много=то лет тусовочной жизни.
Reply
Reply
Leave a comment