the Best Footnote Ever

Apr 29, 2005 00:07

From Polemo-Middinia, an odd macaronic Latin-Scots poem by William Drummond of Hawthornden, who apparently got up to some odd things when he wasn't transcribing the drunken ramblings of Ben Jonson. I'm not sure who the editor/translator is.

Sea-sutor obstupuit, summique in margine saxi ( Read more... )

marginalia, middle scots, quotes, silliness

Leave a comment

Comments 15

rymenhild April 28 2005, 22:33:20 UTC
Is that verb really shyttavit?

Now I want to decline it. Shyttavi, shyttavisti, shyttavit.

Reply

angevin2 April 28 2005, 22:51:47 UTC
*giggles*

A lot of this poem consists of bits of English/Scots being treated as though they were Latin -- shyttavit is of course an example of that. It's quite hilarious; I tried to find a copy of it online, but the only one I could find was a scan of an old edition which replaces the naughtier bits of it with asterisks. I may post a link to it later, and fill in the gaps...

Reply

elettaria April 29 2005, 09:34:55 UTC
Equivalent of Franglais, you mean? We need to start speaking this.

Could we see the scanned version anyway? The asterisks alone should be hilarious.

Reply

angevin2 April 29 2005, 12:54:54 UTC
Okay, I'll post it -- I just need to hunt down the asterisked bits in my copy of the poem, so that I can include them in the post. :)

Reply


ladyshrew April 29 2005, 04:31:18 UTC
Well, I'm sure there's *somebody* out there who has. ;-)

Shyttavit. hahaha.

Reply

angevin2 April 29 2005, 12:53:41 UTC
True that! I do love the image of someone reading this poem and saying "You know, that is what bird crap sounds like when it hits the ocean!" ;)

Reply

elettaria April 29 2005, 14:22:28 UTC
How on earth did someone find out, anyway? Were they out in a small boat when a bird crapped right next to it?

Reply

ladyshrew April 29 2005, 15:02:37 UTC
::giggles madly::

I'ma run around saying "Shyttavit" now. ;-)

Reply


elettaria April 29 2005, 06:05:12 UTC
I contest the status of footnote as "best footnote ever". Look at this one:

ROSALIND: I will be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,

137 Barbary cock-pigeon Barb pigeons were thought to have been introduced from Barbary (northern Africa) and their place of origin suggested Muslim watchfulness over wives. In The Illustrated Book of Pigeons (ed. L. Wright, 1874-6), Robert Fulton remarks, "It is difficult to avoid the conclusion that [Shakespeare] was at heart, if not in practice, a fancier, his intimate knowledge of them [i.e. pigeons], comes out in so many ways" (p.7) causing Furness to expostulate, "Is there left in the world any human trade, profession or pursuit wherein Shakespeare is not claimed as a fellow-craftsman? Did any of us ever think we should live to see him hailed as a 'pigeon-fancier'?"

From the Oxford World's Classics As You Like It (Oxford & New York 1993) pp.192-3, IV.1.137.

Fabulous find, hon. "Shyttavit", forsooth.

Reply

angevin2 April 29 2005, 12:51:52 UTC
Okay, I concede the point. As funny as empirical bird-crap evidence is, the idea that Shakespeare had intimate knowledge of pigeons is much funnier. ;)

Reply

elettaria April 29 2005, 14:26:02 UTC
I adore that icon of yours, it's so utterly me. I don't even have a TV, as it happens.

Yours probably does beat mine, especially for inventive use of Latin, but I couldn't resist. I mean, "the best footnote ever" is just begging to be challenged.

Reply


cataptromancer April 29 2005, 08:20:23 UTC
"wingasque flappavit" is hilarious...

Reply

angevin2 April 29 2005, 12:51:09 UTC
I think my favorite thing in the poem, though, is the line "O qualis hurlie burlie fuit!" I may have to start using that.

Reply


Thanks! dakiwiboid April 29 2005, 09:03:59 UTC
Macaronic verse rocks! I'm tempted to add shyttavit to my vocabulary, now.

Reply


Leave a comment

Up