Козокостыль - первый выпуск

Apr 01, 2014 22:22


Общее

Либретто Коз изначально предназначалось для Сальери. Да Понте и Сальери были превосходно образованы и Сальери любил щеголять своим литературным вкусом даже в либретто комических опер (первая опера Сальери - «Le donne letterate», комическая (!) опера, 1770) и уважал Метастазио. Литературным вкусом Сальери щеголял в первую очередь перед будущими ( Read more... )

cosí fan tutte, mozart, (под-)теКсты, опера

Leave a comment

Comments 45

cotilina April 2 2014, 04:28:20 UTC
Как интересно!! Спасибо:-)

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 10:57:25 UTC
Не за что. :)

Reply


mussi_pussi_my April 2 2014, 07:36:25 UTC
Ух ты ! Любопытно . Следующий раз непременно надо послушать Коз с твоим "подстрочником".

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 10:57:39 UTC
Сначала мне его дописать надо.

Reply


eye_ame April 2 2014, 07:45:11 UTC
Спасибо!

>пародировал (в немецком музыковедческом жаргоне это нейтральный термин - «цитировал») музыку «I litiganti», «Una cosa rara» и «Ноццы».
Почему парадировал? Именно цитировал: брал и копипастил фрагменты без изменений. В как ыб смешном контексте цитировал, но всё равно цитировал же. Я чего-то не понимаю?

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 10:27:20 UTC
Vielleicht hast Du recht ( ... )

Reply

eye_ame April 2 2014, 10:37:49 UTC
А, я не немецкий неверно понял, я русскйи неверно понял ;) Я думал, ты хочешь сказать "он пародировал, хотя немцы называют это "цитировал""; а ты, видимо, хочешь сказать, "он пародировал (точнее, цитировал - просто у нас на немечене принято юзать такое слово)".

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 10:56:32 UTC
Угу, причём "цитировал" значит "использовал где-то в контексте", а "пародировал" может значить "создал на основе чего-то целое произведение." Например, в увертюре к "Волшебной флейте" Моцарт использовал для полифонической разработки тему Муцио Клементи, так что эта увертюра по приведённому выше критерию в немецком музыковедении может классифицироваться как пародия. Применительно к двадцатому веку говорить об этом несколько смешно, но с такой точки зрения может рассматриваться и "Рапсодия на тему Паганини" Рахманинова.

Reply


antongopko April 2 2014, 08:00:20 UTC
Присоединяюсь к предыдущим ораторам: прочёл взахлёб! Здорово и увлекательно!

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 11:02:06 UTC
Спасибо!
Как оно Вам читалось, так оно мне писалось - за один присест. :)
Работаю над продолжением.

Reply


mussi_pussi_my April 2 2014, 11:56:48 UTC
Давай-давай ! Лениться будешь поздним летом.

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 13:56:43 UTC
Пишу.
А тебе пацказачка: комментировать можно не только тему ваще, но и конкретный камент. Так стройнее получится.

Reply

mussi_pussi_my April 2 2014, 16:02:45 UTC
Я - торопыга , всё время мимо мажу. Есть такое .

Reply

angelodifuoco April 2 2014, 17:15:35 UTC
Passiert den Besten.

Reply


Leave a comment

Up