А вот мне вдруг стало интересно, почему Стокгольм пишут через "син", а не через "самех", как множество других иностранных слов? Или считается, что S перед T становится "Ш"?
Я думаю это написание сохранилось ещё со времён европейской еврейско-идишской диаспоры, тогда писали чаще "син" для звука "с" в не еврейских словах, чем "самех".
Да проще всё. Это даже не син, а шин. Штокхолм. Читается по немецким правилам. По той же причине, что Мерседес на иврите МерЦедес, а Вемецуэла - ВенеЦуэла. Заодно и Клейнштейны на иврите Клайнштайны, даже если они из Румынии.
Европейские слова в иврите прижились в йековской интерпретации. В немецкой то есть. Со времен Герцля и Бен-Иегуды - для всех европейцев к востоку от Рейна "культурным языком" был немецкий.
Comments 3
Reply
Reply
Европейские слова в иврите прижились в йековской интерпретации. В немецкой то есть. Со времен Герцля и Бен-Иегуды - для всех европейцев к востоку от Рейна "культурным языком" был немецкий.
Reply
Leave a comment