(с)
Kay Rehders Оказалось, что мы с Ваней
pinguinchenом были не единственными, кто дивился этому. На старой опоре моста в промгавани кто-то разбил палатку. На высоте пяти метров от воды (во время прилива) и пятнадцати метров от ближайшего берега!.. Перед палаткой стоит кружка или котелок, ночью мерцает свет, как будто кто-то шарит фонариком.
Весь Гамбург обсуждал, кто -- и не в последнюю очередь как -- мог там поселиться. Городские форумы пестрели фотографиями, под которыми обсуждались теории. Бездомный? Реклама туристского снаряжения?
Ваня был уже на полпути к ответу, когда заметил (
фотоотчет) граффити недалеко от соседней пристани: Niemand ist eine Insel ganz für sich allein.
Это, несомненно, был вольный перевод отрывка Джона Донна: No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. Того, который цитирует
Хемингуэй.
А теперь мы узнали, что палатку поставила художница Элизабет Рихноу -- дождавшись самого высокого прилива и заказав лодку. Операция оказалась довольно рисковой, Элизабет чуть не сорвалась. По её собственным словам, она хотела сделать что-то о границах одиночества. Мне кажется, у неё получилось. И ещё как.