Космическо-транспортное происшествие

Feb 12, 2009 20:53

Началось. В космосе над Сибирью на высоте около 800 км произошло столкновение американского спутника Iridium 33 и россйиского «Космос-2251». Американский аппарат входил в орбитальную группировку компании Iridium, являющей глобальным оператором спутниковой связи. Российский же спутник выполнял неафишируемые военные функции (по некоторым данным, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

real_svartur February 12 2009, 21:00:44 UTC
"their pos satellite" - это, пардон муа, как перевести? Особенно в противопоставлении с "perfectly good US satellite"? :)
Есть термин POS - Polar Orbital Satellite, полярно-орбитальный спутник, но Космос-2251, насколько мне удалось выяснить, таковым не являлся, к тому же словосочетание "pos satellite" уже являет собой тавтологию с технической точки зрения.

В идиш есть словечко "поц", означающее, как не парадоксально, "хуй". Если быть совсем точным, то правильный иудейский, _обрезанный_ хуй, поскольку то, что остается в отходах после обрезания называется словом "schmuk" или, англифицированно, "schmoe" (от которого, кстати, произошло русско-советское "чмо").
Так вот, чует моя националистическая задница, что то schmoe, которое это пейсало - самый шо ни есть наш бывший жидосоотечественник, решивший в очередной раз обосрать бывшую родину.

Reply

andris February 12 2009, 22:06:57 UTC
Ну то что писало schmoe - это даже не подлежит сомнению, ибо коммент однозначно выдержан в стиле «я тут весь крутой, а вы говно». А вот с ”pos“ сложнее: это может быть как опечатка от “poor” (что, впрочем, маловероятно), так и аббревиатура “position [and] orientation system[s]” (что выглядит ближе к правде). Возможная расшифровка нашлась здесь через OneLook.

Есть и ещё один, самый «интересный» вариант: “piece of shit”. Если так, то писало schmoe2.

Суки.

Reply

9leza September 29 2010, 10:12:46 UTC
Зачем на schmoe наезжаете?

Reply


Leave a comment

Up