Посвящается возлюбленной Ильзе из
народа Ши
Пролог (
Закулисье)
Позволь представиться, дорогой читатель. Крестили меня Луи (или Луис, кому как нравится). Родился 13 апреля 1685 года (в пятницу), родителей своих не знал, рос в сиротском приюте. Тут бы и вступить мне на путь воров и разбойников, который был замечательно открыт для приютских мальчишек, если бы не
любознательность.
Когда мальчишек пригоняли на проповедь к местному священнику,
преподобному Макфлаю, большинство откровенно скучало. Замечу, что
отец Мартин читал проповеди с огнем в глазах и искренней верой в
величие замысла Всевышнего, а после беседовал с паствой на самые
разные темы. И вопросы, которые задавал Луи, пробудили в нем интерес
к судьбе мальчика. Так юный сирота, взявший по совету наставника
фамилию Лавджой, попал в итоге в Университет, учиться на священника.
Конечно, пресвитерианского, как большинство шотландских пасторов.
После окончания Университета отправили юного преподобного
недалеко, в деревню Таллибоди, что близ замка Аргайл, где Луи и
открыл скромный приход.
Надо сказать, что в окрестностях Данблана, помимо перечисленных
поселений, находилось еще несколько деревень, в которых жили
множество славных шотландских кланов. В данном случае проще
посмотреть на карту. В Таллибоди обитало два клана: Макдональды и
Макдафы. Давно враждующие с Маккинзи, Дэвидсонами и Макинтошами...
Глава 1. Посиделки у костра.
22-е августа 1715-го года в деревне Таллибоди заканчивалось у
большого костра, где собрался почти весь клан Макдональд. К костру
подошла темноволосая путница, и попросила поведать ей какие-нибудь
старинные баллады или предания. А какой из горца расказчик? Ну,
похабные анекдоты-то всегда пожалуйста, а вот приличную историю про
потерявшегося в холмах горца из Мак-Грегоров пришлось рассказывать
мне. Переместились к костру Макдафов, вспомнились еще истории, все
сплошь про народ Холмов, да про друидов, и другие байки, столь же
невероятные. Держу пари, читатель, что кое-чем из записанного пугали
в детстве и тебя.
Когда костер начал затухать, а жители деревни - расходиться
спать, я решил прогуляться в Университет - благо друзья там еще
со времен обучения остались.
Как это бывает, случайно разговорились со студентами о религии,
отличиях католичества от пресвитерианства. Беседа вышла не только
приятной, но и весьма плодотворной - такие диспуты способствуют
познанию истины. Ну, и расширяют кругозор, конечно.
Глава 2. Шаг в удивительное
Есть у меня одна слабость, недостойная истинного пастыря Божьего.
Люблю напиток, завезенный богомерзкими сарацинами, кофеем именуемый.
Поэтому каждый завтрак в клане Макдональд (так уж получилось, что
после открытия прихода в Таллибоди дружил я в основном с ними -
среди Макдафов немало католиков, и на меня они смотрели с недоверием)
начинался с кружки-другой ароматного кофея.
Утром, во время трапезы, подошел к нам отшельник, сын лекарки,
живущий в хижине неподалеку от деревни, и предлагал тянуть жребий.
Вместе с другими, из любопытства, вытянул палочку из мешка и я.
Удивился отшельник. Пригласил прогуляться, и повел куда-то за
хижину, в дебри дремучего леса, в круг странный, цветами луговыми
украшенный.
Стоило мне сделать шаг, как вспыхнул яркий свет, и явился мне
ангел небесный, красоты неописуемой, и молвил:
«Грааль в сих землях лежит с давних времен. Избран ты,
праведник, для поисков его, дабы тьма, надвигающаяся на Европу,
остановлена была. Во Франции нужен святой предмет. А где найти его -
в легендах узнаешь. Кто-то из сестер Клейн, пансионерок, знает
нужную. Коли же не помогут легенды - ищи в библиотеках
Университета и замка Аргайл следы поверженных тамплиеров -
наведут они тебя на путь истинный»
Также было мне явлено, что отныне никто из Ши не может причинить
мне вреда, пока я отвечаю им тем же.
Ушел ангел обратно на Небо, а я поднял отшельника, что без
сознания лежал рядом, и отправились мы домой, в деревню. Думать мне,
читатель, предстояло изрядно.
Глава 3. Пансион и поступление в студенты
Мораг и Никол Макдональды, правящие кланом твердой рукой и меткой
скалкой, решили отдать детей учиться. Сына, могучего Фракса, порешили
отдать в Университет. А Кирану - красавицу дочь - в
пансион благородных девиц, что в городе Данблане.
От деревни до Университета можно легко дойти по лесной тропинке,
выйдя прямо к заднему двору с развалинами католического монастыря, с
которого в давние времена и пошло учебное заведение. И знаменитая
библиотека начиналась там же. А еще - этой дорогой можно дойти
до Данблана без риска встретить кровников. Макинтоши живут в
Шерифмуре ровно на половине второй дороги в город.
Фракса записали на медицинский факультет, обещали скоро провести
первую лекцию. Я, как духовный проводник мирян на пути в Царствие
Небесное, старался сопровождать своих подопечных в подобных делах.
Вернувшись в деревню, уговаривали девицу Макдональд собираться
побыстрее, чтобы проводить ее спокойно в пансион.
Прогуливаясь вдоль пастбищ, невольно послужил неприятным сюрпризом
для сбежавшего с занятий Фракса. Пришлось провести душеспасительную
беседу и сдать родителям для воспитательных воздействий... Кои,
конечно, скорая на расправу Мораг незамедлительно и выдала.
Дорога в Данблан прошла без приключений. Девушку с распростертыми
объятиями приняли в благородном заведении. Я же попросил позволения
поговорить с девушками на духовные темы, быть может - принять у
кого-то причастие. Девицам в таком возрасте требуется слово Божье и,
по хорошему - духовник. Ибо сложен путь юной леди, и полон
соблазнов, что тебе, читатель, должно быть известно непонаслышке.
К несчастью, как раз в этот момент на втором этаже проходило
собрание попечительского совета. Как мужчину в женском царстве,
преподобного выдворили за ворота по приказу герцогини. Хотя директор
пансиона и звала меня приходить после занятий, я решил, что, пока
состав попечительского совета не изменится, не буду там появляться...
Впрочем, в городе и так было на что посмотреть. Пока решали
вопросы с пансионом, я услышал крики «Священника!» и
принял последнее причастие у умирающего юноши. Юноша получил рану, и
после неудачной перевязки его не смог спасти даже городской доктор
Монро. Доктору осталась бутылочка святой воды, которая, как я потом
узнал, ему очень пригодилась.
Второй целью прихода в город было получение грамоты гуртовщика:
чтобы можно было покупать овец и проводить тому подобные манипуляции.
Документ-то Никол получил, только вот, как потом выяснилось, на чужое
имя. Пришлось потом бегать, возмущаться, менять...
Вернувшись из города, мы мило пообщались с нашей травницей, благо
ее домик находился прямо рядом с моей кафедрой для проповедей. На
осторожные вопросы о потустороннем и необычном ответил небольшой
проповедью. Дескать, велик замысел Всевышнего, и награждает он
некоторых чем-то, что недоступно другим, чтобы помогали они
окружающим в мирской и духовной жизни. И ответственность сия -
и дар, и испытание, и награда.
Правда, со всей беготней мы так забегались, что опоздали почти на
час...
Глава 4. Горские игры.
Пришли приблизительно к пяти часам, когда Игры уже испытывали
доблесть могучих горцев в метании бревен и прочих достойных
развлечениях.
Там меня нашла вчерашняя сборщица легенд, у которой я
поинтересовался ее успехами. Та показала
увесистый томик. Ну, конечно, я не удержался от вопроса насчет легенд
из пансиона, но она до него не дошла. Очень просил дойти...
Пока шотландцы мерялись силой, мы успели с лекаркой пробежаться по
лесу в поисках интересных травок, но так ничего и не нашли.
Благородные дамы, пришедшие поглазеть под присмотром
воспитательниц, поведали мне странную историю. Оказывается, всем
пансионаркам приснился преподобный Браун, данбланский пастор. И
многим родителям это не понравилось, а девушки откровенно испугались.
Под впечатлением от этой истории мне захотелось поддержать
женщину-казначея Университета, мечтавшую открыть собственный
пансион...
Еще одной из пансионарок приснился некий юноша, звавший ее с
собой, и подаривший ей книжечку. Маленький зеленый томик с именем
юноши - Тем-лин - девушка нашла утром у себя на подушке.
Перепугалась, как и любой на ее месте... Я успокоил бедняжку,
рассказав, что, если христианин усердно молится и не верит в
потусторонее, существа другого мира не могу на него влиять.
К сожалению, очень скоро я убедился, что любознательность -
не всегда хорошо. А широкие взгляды - тем более...
Возвращаясь с Игр в компании Мораг и Никола, мы пропустили вперед
девушку и двух мужчин в цветах кровников. Девушка обернулась, что-то
шепнула, и из зарослей выскочили два волка, начав кружить вокруг нас.
(Как уже потом понял - они боялись, что мы нападем на них
сзади)
Я перепугался, кричал спутникам, чтобы рубили их или хотя бы
отогнали, но те - удивительно - не видели их!.. Хорошо,
до деревни было недалеко, и меня даже успела посмотреть лекарка.
Вообще, вся деревня подозревала ее в ведьминском даре -
внешностью удалась: рыжая да красивая. В травах сведуща, рано поутру
в лесу пропадает, и вообще - смотрит странно.
Оправившись от испуга, провел похороны погибшей девушки из нашего
клана. Несчастную жестоко убили - рядом был найден кусочек
тартана убийцы, и его объявили в розыск. Правда, к моменту похорон
еще не нашли. Прочитали молитву, пропели псалмы, сказали пару слов на
прощание... Отметили по-горски.
Вместе с Малиной (так зовут травницу), Фраксом и Николом
прогулялись в Данблан продать шерсть. Конечно, господина Робертсона
пришлось изрядно поискать, но сделка состоялась, и мы отправились
домой. По дороге, правда, с юношей приключилось странное.
Он вдруг похотливо посмотрел на отца, закричал «какая же ты
красоточка», и попытался затащить в кусты. Повезло, что,
несмотря на преклонный возраст, бегал вождь быстрее здоровяка-сына.
Глава 5. Похищение!
Был в клане Макдональд один странный парень, Рональд. Вечно
пропадал на заработках в городе. Деньги приносил исправно, да только
вот зачастую справлялись о нем либо совсем уж бандитской наружности
люди, либо служители порядка.
И вот появляется он в деревне, да не один, а с какой-то роскошно
одетой красавицей. Блондинка, в зеленом платье. Дочь бейлифа
Данблана, который руководит всеми констеблями в городе...
Сидит эта девица, в обществе горячих горцев, на завалинке у
пастбища, и смеется: как она призналась, дома безумно скучно, из
пансиона ее забрали (из-за снов), зато у нас - весело!..
Поначалу мы попытались выдать ее замуж за Фракса - ведьма
даже внушила, что девушка брюнетка и очень ему нравится. Тут
оказалось, что у юной благородной леди уже есть возлюбленный, один из
констеблей. Джек Дэниэл зовут. Только вот с взаимностью у них как-то
сложно. Мы не лыком шиты - решили с Малиной наведаться и
украсть для девушки любимого. А я б их быстро поженил, и зажили бы
супруги долго и счастливо, и умерли на следующий день от руки
разъяренного папы...
Недолго посовещавшись, собрались вместе с Мораг, Малиной и парой
бойцов в Данблан. Вернуть дочь родителям. А Рональда отправили в
качестве наказания наводить порядок в деревне.
Оказались невольными свидетелями сцены «Гневный
взволнованный отец устраивает разнос загулявшей дочери».
Правда, нашу «делегацию» они с
супругой горячо благодарили.
А мне предлагали открыть в городе приход, а не прозябать в
деревне. Оказалось, что отца Брауна никто за работой увидеть так и не
смог. На следующий день после странных снов в Пансионе его то ли
убили, то ли казнили... Вежливо отказался, но обещал заходить в
гости, оправлять церковные обряды.
Глава 6. О странствиях опасных
Встретив в кабаке «Поросенок» соседей Макдафов, сели с
Малиной и Эодхеном выпить в приятной компании. Правда, в кабаке в
этот день медовуха не удалась, решили идти в Стерлинг. По слухам,
кабак «Три топора» подавал лучшую в окрестностях города
выпивку. Дело было к ночи, а ходить большой компанией безопаснее.
Суровые волки не давали спокойно жить всем горцам...
Впрочем, мозги мы, похоже, таки пропили. Отстав от товарищей ради
визита в кустики, потом мы их слишком долго догоняли. И нас настиг и
покарал волк, раскидав по дороге. Хорошо, лекарку покусал легонько, а
вот нам, двоим мужчинам, не так повезло. Валялись мы на обочине
хорошо обглоданные. Слава Господу нашему, что в это время по дороге
как раз проходили обратно Макдафы, с фонарем и тимбарами, волк не
успел нас доесть...
Малина наскоро подлатала наши тяжелые ранения, и, при поддержке
друзей, отправились в город. Искать доктора, чтобы вылечил хотя бы
нашу лекарку - мы-то уж как-нибудь подождем.
Удача - на перекрестке встретили небольшую группу Маккензи
(которые, что удивительно, помогли нам, хотя наши кланы -
кровники), с лекаркой. Малине зашили руку, и в четыре руки они зашили
наши раны, приготовили микстуру и дали взнохнуть с облегчением.
В городе расстались с соседями, и зашли в гости к доктору Монро,
старому другу нашего Рональда.
Глава 7. Свадьба вопреки
Отлеживаясь у доктора Монро в кабинете, во вполне, правда,
комфортных условиях, пришлось исполнить пасторский долг. Рональд
зашел вместе с девушкой из клана кровников, и просил соединить их
любящие сердца. Конечно, как истинный служитель, я не мог отказать им
в таком благородном деле. Пусть их ждут невероятные трудности,
воспетые Шекспиром, но и награда будет велика!..
Обряд провели простенький: когда преподобного приходится держать,
чтобы он не упал от слабости, особо не до изысков. Однако, законный,
и, надеюсь, счастливый.
Только я прилег обратно на диван, беседуя с подружкой новобрачной
о недавних матримониальных событиях у них в деревне, как снаружи
сначала раздались крики «Дракон!», потом топот ног. Звуки
ударов, появление запыхавшейся знахарки и призыв «священника!..»
прозвучали одновременно.
По глазам Малины я сразу понял, чья это была выходка, а шепот «5
минут» подсказал, что исповедь должна занять не меньше 4 минут,
чтобы у доктора Ливси (так звали армейского врача, который увидел
самого настоящего дракона) прошли галлюцинации.
Кто-то из солдат меня бережно забрал у травницы, чтобы я не упал.
Исполнив свой долг Пастыря Душ, поведал доктору о сложности нашего
мира и необходимости вовремя молиться, отпустил ему грехи (которых не
было) и отправился обратно набираться сил.
Глава 8. Интриги в Университете
Утро, как водится, начиналось с завтрака, кофе и многочисленных
пинков наших обучающихся - Кираны и Фракса - в сторону их
учебных заведений. Также решили отдать в обучение еще одного нашего
горца, уж очень тот рвался на урок «Пей-полируй»...
Дойдя наконец-то до Университета, никого там не нашли. Впрочем,
скоро появился проректор, и Никол смог обсудить с ним вопросы
образования. А я потом смог доказать полезность и благо для учебного
заведения создания параллельного женского пансиона с «приличными
для благородных девиц науками». И уж точно, чтобы было Слово
Божье, которое я готов взять на себя.
Пока общался с проректором, Малина ухитрилась собрать вокруг себя
живущих по-соседству пансионарок, и что-то им наобещать. Похоже, юные
леди хотели себе любовных зелий...
Только я воспрял духом (за в будущем спасенные души пансионарок,
конечно), как появилась большая делегация из ректора, полномочного
посланника Королевского Научного Общества Англии и нескольких
преподавателей.
Раз уж так повезло, что я пробовался на должность преподавателя
теологии, то на общее собрание пригласили и меня.
Огласили обширный документ, повествующий о плачевном состоянии
учебно-материальной базы, а также об отставке ректора и передачи его
власти в руки совета преподавателей. Правда, бывший ректор предложил
в такой сложный реформационный период не оставлять Университет без
четкой власти, и прямо тут выбрать нового ректора.
Таковым почти единогласно избрали преподавателя анатомии, обойдя
вниманием и бывшего проректора, и преподавателя фехтования. Ну, а
бывшего ректора не совсем выгнали, он остался преподавать и занимать
должность проректора, как опытный и знающий человек.
Помимо всего прочего выяснилось, что менторам долгое время не
платять жалованье. Хотя, по слухам, герцог Аргайл неоднократно
выделял деньги. Новый ректор обещал провести расследование и наказать
виновных.
Начало оптимистичное, и я решил поговорить о пансионе с новым
руководством, но встретил неожиданную твердолобость. Дескать, старые
традиции, со времен мужского монастыря, не позволяют на одной
территории учить разнополых воспитанников...
Плюнул, попрощался и ушел вместе с Малиной в Данблан. Благо, нам
как раз надо было продать микстуры, к приготовлению которых я
приложил руку. Сделаны они были на святой воде. Ведьма, конечно,
шипела и плевалась, но доктор (и его пациенты), уверен, скажет
спасибо.
Поскольку средь бела дня волков на дорогах особо не должно было
быть, мы спокойно отправились по дороге в Данблан, без приключений
добравшись.
На входе в город, напротив пансиона, нас окликнул мужчина в
черном, спросив священника. Представился Джо Хьюзом, и сказал, что я
ему очень-очень нужен. Предложили сходить с нами до доктора, и далее
в сторону Стерлинга (мы собирались на главный Холм народа Ши, но
новому спутнику об этом знать было необязательно).
Микстуры Малина успешно продала, мы отошли на главную площадь. Тут
началось что-то страшное. Со стороны Шерифмура зазвучали выстрелы, и
в город ворвались какие-то солдаты.
Глава 9. Вокруг войны
Судя по мундирам, бесчинствовали англичане. Втроем мы вышли через
огороды в лес, где надеялись переждать бои. Однако, трезво оценив,
насколько нас хорошо видно с дороги и из города, почли за лучшее
обойти весь бедлам. Только как? Мимо Стерлинга-то не пройдем, а с
другой войска...
Приняли решение идти через лес, и далее вдоль реки мимо города.
Решено - реализуем.
Недалеко от Шерифмура вышли на дорогу, огляделись, нырнули дальше
в кусты. По которым, замирая от каждого шороха, прошли практически до
самого Холма. Конечно, с нашим спутником пришлось поделиться конечной
целью путешествия, что вызвало его бурный восторг: оказывается, меня
не просто ждут Ши, но они еще и обещали благодарность тому, кто
приведет к ним священника.
Дорога была трудной, полной колючих кустов, коварных топей,
паутины и незаметных деревьев. Были места, где кроме как совсем рядом
с дорогой и не пройдешь... А выстрелы в Данблане все еще раздавались,
и выходить к людям было откровенно страшно.
Но мы дошли, и постучались в ворота Холма.
Продолжение, безусловно, следует...