Тент, навес или канопе? Как перевести AWNING?

Sep 07, 2012 22:27



Стоим перед тяжело решаемой проблемой. Какого цвета сделать awning перед входом в ресторан.
Я перед тем как здесь писать, полез в yandex чтоб найти перевод слову awning.
Дают: навес, тент.

Слово то какое: "навес". Так мы в детстве в футболе передачу мяча называли.

Мне больше нравится: "канопЕ".

Но вижу, что нет в русском языке слова полностью передающее понятие этой конструкции. Ни навес, ни тент не идёт. КанопЕ! И всё тут.


Вернусь к более важной проблеме.
Цвет.
Перебрали все цвета радуги и жена озарилась....





называется fuschia
Проблема, что похоже нет ткани такой для канопе. Не нашёл пока на интернете. Послал имэйл Элвису, он все мои канопЕ делает, чтоб посмотрел у себя. Завтра встречаюсь с ним, посмотрим, что покажет из закромов.

урок английского, строительное, ресторан

Previous post Next post
Up