1. Когда меня спрашивали, зачем мы снова отправились в НЙ,
ведь были недавно, в декабре, не на оперу ли, я отвечал, что на две оперы, два мюзикла и симфонический концерт. Изначально мы собирались послушать «Силу судьбы» Верди, но лететь через всю страну ради одной оперы глупо, поэтому добавилось всё остальное. Что ещё делать в НЙ вечерами?
(
Read more... )
Comments 46
А мы были в Париже. Монмартр, Музей Д’Орсэ, Оранжери и все такое. Чудесный город, обожаю
Reply
Париж - один из городов, где я обязательно хочу побывать. Там и оперы интересные бывают. Хотелось бы раз в год летать в Европу, но полетим ли в этом году и куда, пока не решали. Вот с затмения вернёмся, месяц отдохнём без поездок, и можно будет прикинуть, что нам интереснее - Европа или Колорадо, где мы тоже толком не были.
Reply
Лучшее время - вечна, все цветет, уже тепло и ещё нет Олимпиады
Reply
Ну, может и слетаем в Париж в мае. Года через три :) В этом мае решили отдыхать от путешествий. И для нас главной статьёй расходов получаются отели, по ним надо дилы искать.
Reply
Стараюсь посещать Мет хотя бы дважды в сезон, сейчас жду премьеру Мадам Баттерфляй ( инсайдеры закулисья говорят,что Асмик Григорян бесподобна в роли Чио Чио сан).
Была на премьере Кармен 31 декабря, к сожалению заявленный Бечала не смог выступить и поэтому впечатление было ниже ожидаемого.
Очень рада встретить любителей оперы в Штатах, очень страдаю от отсутствия единомышленников здесь ))
Reply
Спасибо за комментарий! Я бы чаще и подробнее писал в жж об операх и концертах, но понимаю, что для большинства моих читателей это не самая интересная тема.
А Кармен пела Айгуль Ахметшина? Нам она в «Вертере» в Ковент-Гардене очень понравилась. Асмик Григорян ещё не слышал, но она из тех певиц, кого я хочу живьём когда-нибудь послушать. Надеюсь, что она вас не разочарует.
В этом сезоне мы в НЙ наездились. В следующем по нашим музыкальным вкусам пока наиболее интересно выглядит «Саломея» Р. Штраусса, но до неё ещё больше года. Может, когда-нибудь и пересечёмся в опере.
Reply
Да, Айгуль пела, была хороша , но все таки замена главного героя ее немного выбила из колеи ( по крайней мере, мне так показалось).
Я все новые постановки Мета ( если не получается съездить в НЙ), смотрю в кинотеатре - шикарная опция! Погуглите Met in cinema, покажут ближайшие к вам локации для просмотра. В среду на экранах будут уже знакомые вам Ромео и Джульетта)
И очень рекомендую как-нибудь посетить оперный фестиваль в Европе ( в Экс-эн-Провансе, например )- это невероятный опыт!
Reply
Мне кажется, что смотреть оперу в кинотеатре это «не по-настоящему», как дома на компьютере. Но мы никогда не пробовали.
Съездить много куда хочется, но мы не так легки на подъём, как может показаться. У меня в планах написать пост о том, сколько дней у нас ушло на путешествия в 2023 году, чтобы самому представлять.
Reply
А нам как раз очень понравилась Лизе в La Forza. Пела душевно, но и актриса замечательная.
Reply
По сравнению со средним уровнем Давидсен поёт хорошо. Мне нравятся её верхние ноты и сценическое присутствие (с её ростом в 188 см), но низы довольно блёклые. Всегда буду рад при случае сходить на спектакли с её участием, но пока для меня она не такая звезда, чтобы я специально ради неё куда-нибудь полетел.
Reply
Статуя свободы, что интересно, сделана из уральской меди
Reply
На острове они упоминают, что часть меди была из Норвегии. Там установлен кусок медной руды из норвежской шахты. Но могли и на Урале сколько-то купить, потому что 30 тонн меди не так просто было тогда достать.
Reply
"как Гудзон, а новый район небоскрёбов как Хадсон-Ярдс"
Тут русский язык неисчерпаем. Недавно прочел в российской википедии, что композитор Хаген (который Теодор) родился в Гамбурге и был знаком с Генрихом Гейне.
Reply
Я стараюсь следовать сложившейся традиции. Обычно смотрю, как в русской Википедии написано, и так у себя в жж пишу. «Нарроус» как транслитерация "Narrows" мне тоже очень странной кажется.
А с Г/Х сейчас прочитал статью на Дзене (https://dzen.ru/a/Y0w3kTcZkH6Or2Vh), где винят то ли церковнославянский, то ли украинский язык за то, что в них европейский "H" передавали буквой «Г» , а оттуда в русский перешло, где фонетически лучше подошла бы «Х». Новые имена и названия переводят с «Х», но традиционные продолжают писать через «Г».
Reply
"Если иностранцам требуется написать наш звук [х] латинскими буквами, им приходится передавать их диграфом kh, показывая тем самым, что это звук К, растянутый с придыханием. Arkhangelsk, khokhloma. Поляки, которые будучи славянами, также имеют в своём языке звух [х], передают его диграфом ch.
А теперь попробуем произнести латинскую h. Расслабьтесь и просто сделайте выдох. Без голоса. Просто выдохните. Это и есть произнесённая латинская h. Hello..."
За "h без голоса" профессор Хиггинс Элизу без сладкого оставлял. Не говоря уже о том, что церковнославянский придумали для перевода не с латыни, а греческого. И о том, что х в хэллоу и хохдойче разные, что человек отождествляет букву латинского алфавита со звуками.
Reply
Да я понимаю, что вокруг этой темы может быть много мифов и гипотез, которые выдают за научный факт, но сидеть и разбираться глубоко нет желания (да и квалификации).
Ключевой же вопрос, почему русские писцы, зная, что Hamburg произносится немцами как «Хамбурк» записали его «Гамбург». Меня устроило объяснение, что в церковнославянском и украинском «Г» отражает звук [ɣ], который сочли более подходящим, чем буква «Х» со звуком [х]. Специалисты могут спорить о деталях, но мне пока достаточно.
Reply
Leave a comment