Как вы думаете, детишки, о каком стереотипе поведения рассказывает эта сказка? Правильно - о системе распознавания «свой-чужой», очень нужной, полезной и необходимой в жизни. А о каком менталитете эта всем известная сказка? О сельском? Не угадали! О городском? Снова нет! Навык отличать чужаков от своих универсален, и присущ носителям любого менталитета, поскольку является одним из древнейших, и несомненно полезнейших стереотипов поведения, гарантирующих физическое выживание биологической особи. Но вот у носителей сельского типа мышления он развивается чрезвычайно сильно, что проявляется на географическом и языковом уровне.
«Свояк свояка видит издалека». «Свій до свого по своє!» - привычка вести себя, как на оккупированной врагами территории. В своё время, в условиях настоящей оккупации, это была оправданная стратегия поведения, обеспечивающая наилучшую выживаемость народа. В случае же трудовых иммигрантов, именно они и являются «оккупантами», это они приехали в страну, куда их никто не звал, и где их никто не ждёт, и где их поведение, усугублённое повышенной пассионарностью, нередко вызывает у аборигенов непонимание и раздражение. Зачастую вполне оправданное.
В условиях иммиграции тенденция иметь дело исключительно со своими может быть и смертельно опасно. Так, у большинства иммигрантов существует навязчивое стремление обращаться за медицинской помощью к «своим» врачам. Объяснение этому явлению несложное: иммигрант находится в новых, достаточно стрессовых условиях в чужой стране. Языком он практически не владеет и учить его не желает. Правил получения медицинской помощи в новых условиях он толком не знает и узнавать не желает. Психологически ему проще обратиться к так называемому «своему» врачу. Чаще всего это такой-же иммигрант, работающий неподалёку и выполняющий работы, ну никак не связанные с медициной: в качестве прислуги, домработницы, строительного работника, разносчика пиццы, продавца в магазине. Да, в прошлом этот «свой» врач у себя в стране действительно получил медицинское образование и работал медиком. Но ведь это было давно! С тех пор, с каждым днём работы не по специальности в чужой стране, любой профессионал теряет свои навыки и квалификацию. Даже при нормальной работе в больнице все врачи обязаны периодически, раз в несколько лет, проходить процедуру повышения квалификации. И это помимо того, что мед ик каждый день работает по специальности и общается постоянно с другими специалистами. В другой же стране, помимо общей потери со временем своей квалификации, медик не знает названий местных лекарств, лишён доступа к диагностической технике и медицинским материалам. Это не вина медика, это его беда! Но его невольный пациент-соотечественник не отдаёт себе отчёта в этих, в общем-то совершенно очевидных вещах. Просто в условиях эмиграции часто происходит сбой в работе инстинкта самосохранения. В нормальной жизни у себя на родине человек вряд-ли купит лекарство неизвестного происхождения не в аптеке, а у незнакомой тётки на рынке только потому, что эта тётка - его соотечественница. Скорее всего он не купит также на жаре колбасу с просроченным сроком годности, продающуюся на земле газетке импровизированного рынка.
То есть у себя дома приобрести товары или услуги и воспользоваться ими, руководствуясь единственным критерием, что продавец является соотечественником, никому и в голову не придёт. Нормальный человек будет оценивать качество товара, смотреть на срок годности, оценивать соотношение «цена-качество».
Связь менталитета со стратегией выживания в различных условиях очень неоднозначна.
Держаться, по возможности своего круга, поддерживать контакты со «своими», покупать «свои» еду, лекарства, одежду, газеты, книги. Это позволяет лучше приспособиться к новым условиям в эмиграции на первых порах. Когда приезжаешь в чужую страну, не зная ни одного слова иностранного языка, очень важно, если с первых же дней кто-то поможет найти ночлег, организовать, пусть и на самом примитивном уровне, быт, расскажет об основных правилах нахождения в новой для человека стране, что и где делать можно, а что - нельзя. Это очень важно и очень полезно.
Но вместе с тем, с первых минут пребывания человека в иммиграции из тех-же источников новоприбывший мигрант впитывает массу изначально неправильных и даже вредных представлений и мифов о стране пребывания, бытующих в среде трудовых иммигрантов. Например:
- все итальянцы тупые, кретины и дебилы. Происхождение мифа: если ты разговариваешь с человеком, и он в состоянии сказать лишь несколько лично тебе понятных слов, то или он кретин необразованный, или ты не знаешь и не понимаешь его языка, хотя он-то находится в своей стране, а ты тут гость. Во второй вариант подсознательно не хочется, а значит собеседник - или дебил, или одно из двух.
- итальянский язык учить не надо, и так всё понятно, что знание языка автоматически придёт со временем. Миф очень распространённый и крайне вредный. Иностранный язык сам по себе на приемлемом уровне не осваивается ни за какое время.
- итальянский язык примитивный и некрасивый. Этот миф служит хорошим индикатором типичного крестьянского дворового менталитета, в почти неизменённом виде дошедшим до нас из глубины веков. В качестве примера можно отметить, что после войны 1812 года в крестьянском восприятии все иностранцы были «шаромыжниками», от французской фразы «Mon cher ami» - «Мой дорогой друг», с которой отступающие французские солдаты, забредающие в деревни в поисках еды и одежды, начинали любое обращение к местным жителям. Ещё более раннее определение иностранцев - «немец», от слова «немой». Недалеко от этого ушло определение своих итальянских любовников многими нашими женщинами: «мой макарон».
- в критических и жизненно важных ситуациях надо обращаться к «нашим»: нашим дантистам, нашим адвокатам, нашим юристам, нашим гинекологам; все итальянские врачи тупые и необразованные, а все наши - кладези профессиональной информации, даже если несколько последних лет они работают исключительно подсобными рабочими на стройке или сиделками со стариками. Это тема отдельного разговора.
- работы продаются и покупаются, в этом нет ничего зазорного, и нет ничего более естественного, чем купить работу у соотечественника и потом продать её новоприбывшему;
- само понятие «работа» для трудовых иммигрантов является синонимом «тяжёлая неквалифицированная низкооплачиваемая и непрестижная работа», и только такая, и никакая другая, и никакой другой нет, не было и не будет.
Только что приехавшему иммигранту бывает очень трудно, а подчас и совершенно невозможно отсеять в этих новых знаниях зёрна от плевел, отделить ценную информацию от вредной.
Такие вот дела, ребятушки-козлятушки.
Анекдот в тему:
Волк переоделся козой, приходит к семерым козлятам:
- Козляяятушки, ребяяятушки, отворитеся, отопритеся, ваша мама пришла, молочка принесла!
Козлята из-за двери:
- Эй, мужик, ты гооонишь, мы ее только что за пивом послали!
Вернуться к оглавлению