"Тужься"

Jan 18, 2010 12:44

 Я не понимаю, просто отказываюсь понимать, почему название хорошего фильма "Precious", т.е. "Драгоценная", у нас перевели жутким словом "Тужься"?!!

Странности перевода, Фильм

Leave a comment

Comments 14

mae_stone February 4 2010, 17:19:03 UTC
потому что изначально он назывался Push, снят по одноименной новелле тетеньки Sapphire ( ... )

Reply

andrei_h February 4 2010, 17:50:50 UTC
"поднажми!", ладно. "не сдавайся!" - это ближе по смыслу, хотя и не рush. "прорвись", наконец.

но не "тужься" же! где, когда, в каком страшном сне мы сказали бы человеку, которому приходится в жизни пройти через серьезные препятствия: "тужься, дружок"?!

Reply

mae_stone February 4 2010, 18:49:13 UTC
я думаю, их ее беременный вид с толку сбил=))))
по-настоящему круто было бы, если бы "тужься" обозвали фильм про мужчину средних лет. вот это было бы революционно

Reply

andrei_h February 6 2010, 09:00:53 UTC
о, да.

или комедию типа "Американского пирога".

Reply


Leave a comment

Up