Дифференциальная диагностика опухолей шейки матки Нейштадт Э.Л., Крулевский В.А.

Oct 15, 2013 23:50

   Прочитал вторую книгу из дилогии Нейштадта Э.Л. Крулевского В.А. - «Дифференциальная диагностика опухолей шейки матки»



   Большинство мыслей, которые я изложил в рецензюшечке к первой книге - «Дифференциальная диагностика опухолей тела матки» может быть с легкостью повторена и в отношении второй книги обсуждаемой сегодня.
Говоря без обиняков, книга представляется еще более халтурной, чем предыдущая, судя по количеству опечаток и/или описок что, конечно свидетельствует далеко не в пользу редактора. Вот, например: «интестициальная метплазия», там же, на странице 28, присутствуют «интестициальные аденокарциномы» - кто-то, видать так и не смог сделать выбор между словами интестинальный и интерстициальный объединив их в итоге в то что мы имеем в книге. Также безумно раздражают «плазмОтические клетки» которые именуются таким образом на протяжении всего текста и дико выбешивают, неужели нельзя было заглянуть в словарь, где совершенно ясно написано, что клетки они ведь «плазматические», но, вместе с тем,  - «плазмоциты», кстати в эту же топку направляются «цитоплазмОтические мембраны». Источником значительной части ошибок представляется хреновый перевод, например: интересно с каких это пор многослойный плоский эпителий в отечественной номенклатуре начал называться «стратифицированный многослойный плоский эпителий», таки опять попахивает переводом с английского, где тот обзывается «stratified squamous epithelium» и я уже не говорю об избыточности такой русификации. Почему-то уже давно всем известный и привычный эпоним для описания ядер при вирусных инфекциях как «песочные ядра» вдруг подменяется на «шлифованное стекло», в которое гуголь транслейт переводит англоязычный гомолог этого эпонима - «sanded nuclei». Нельзя также обделить вниманием такие: «отток лимфы от шейки матки происходит в поджелудочные лимфатические узлы» (страница 43), а также выясняется, что нейрон-специфическая енолаза (Neuron Specific Enolase (NSE)) превращается в «специфическую для нейронов елоназу», да-да, вам не показалось именно ЕЛОНАЗУ (страница 197) что, согласитесь, не совсем одно и тоже. И, да, на той же странице присутствует и «соматостонин» да-да, СОМАТОСТОНИН.
   От некоторых фраз начинает буквально ехать крыша замечательный пример чему, мы можем разыскать на странице 41: «Кольпоскопически зона трансформации (после обработки 5% уксусной кислотой представляется очагом плоского эпителия с кольцевидными апертурами на сферических вздутиях, размерами 2 - 4 мм, которые соответствуют находящимся ниже эндоцервикальным железам и кистам Наботи)» - примерно так, я писал протоколы в интернатуре. И многие, многие другие странные и спорные обороты которые, приведи я их все, слишком бы перегрузили и без того унылого содержания рецензюшечку.
   Из прочих интересных мест следует отметить пару фраз: «однако, важно понимать, что иммуногистохимические методы всегда дополнительные, вспомогательные и при рациональном и адекватном использовании клинических данных в подавляющем большинстве случаев не нужны" - зачем переносить на вполне себе хороший метод исследования какие-то частные комплексы которые, безусловно, имеются, судя по богатству оборотов которые используются при описании иммуногистохимических профилей.
   А сколько яда содержится в главе о правилах исследования онкологического биопсийного и операционного материала шейки матки на странице 276: «Достаточно напомнить, что «Американские протоколы», предусматривающие алгоритм подготовки, вырезки, макро и микроскопического описания и т.д. практически полностью заимствованы из методических рекомендаций издаваемых Ленинградским институтом онкологии АМН СССР». При этом ознакомится ни с методическими рекомендациями…




ни с протоколами…




... в этой жизни мне, видимо, ознакомиться не придется никогда, так как по запросам либо пафосная хрень, либо какие-то бесконечные общие министерско-кафедеральные требования, циркуляры и статистика, не имеющие непосредственного отношения к вырезке органов.
   В то время просто по запросу «cancer protocols» по первым же ссылкам можно отыскать протоколы по любому интересующему органу, в совершенно свободном доступе.




В книге также много повторов, которые заставляют мое déjà vu невыносимо страдать.
Если честно, складывается такое впечатление, что автор текста обоих книг - некий литературный негр, надергавший мяса из всяких книжек и статей и, переведший их при помощи гуголь транслейта, в лучшем случае. В общем и целом, я думаю, эти книги годятся разве что для уж совсем неискушенного читателя как, например, для интерна в его первые дни интернатуры, или ординатора первого года, да и, то, только в том случае если английский у них совсем никакой.
Мне кажется, что именно благодаря такому общему ходу мыслей отечественная патанатомия всегда будет в жопе.
И в качестве заключения - налажали со склейкой страниц: после страницы 205, опять идет страница 203 и 204 после которой, сразу 209
Так что зело разочарован сим приобретением и в очередной раз зарекаюсь покупать отечественные книжки по патану.

гинекология, рецензюшечки, дифференциальная диагностика опухолей, шейка матки, книги

Previous post Next post
Up