дело в том, что там было три Нептуна: британский, французский и испанский :) чтобы их различать, я назвал британский "Нептуном", французский - "Нептюном" (ближе к произношению) и испанский "Нептуно" (Neptuno). что касается атваги, то Джордж Мартин, будучи самоучкой, писал со многими ошибками, и я стараюсь передать стиль его письма
Comments 9
На Бенбоу было бы возможно выложить? Разрешите?
Reply
пысы: первые главы я редактирую, потом попрошу вас те, что выложены - заменить. ок?
Reply
Reply
Спасибо!!!
Reply
Reply
замечано:
"Нептун" в четырех местах назван "Нептюном" :)
также "Решительная Атвага"
Reply
чтобы их различать, я назвал британский "Нептуном", французский - "Нептюном" (ближе к произношению) и испанский "Нептуно" (Neptuno).
что касается атваги, то Джордж Мартин, будучи самоучкой, писал со многими ошибками, и я стараюсь передать стиль его письма
Reply
Reply
Reply
Leave a comment