Мэри Элис Монро - Тысячи ночей у открытого окна (2016). Замечательная книга!

Oct 07, 2016 22:13



Прекрасная волшебная, сказочная, добрая книга о вере в любовь и чудеса! Очень вдохновляет и оставляет приятную теплоту на душе.

Фэй О'Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом - Джеком Грэхемом - заставило ее по-другому взглянуть на происходящее. Джек не помнит ничего о своем детстве, и единственная зацепка, которую он находит, приводит его… к Венди?

Цитаты из книги Мэри Элис Монро - Тысячи ночей у открытого окна
«Иногда сказки становятся былью.»

«- Мне кажется, главное, чтобы вы сами были убеждены в том, что эта вера не беспочвенна. То есть вам стоит беспокоиться только о том, чтобы не подвести саму себя.»

«Каждая новая идея - это дар богов. Когда она спускается к нам с небес, нужно поклониться и вознести ей хвалу. С полным смирением. И свято верить в эту идею, верить со всей страстью. Если вы сами не верите в нее, как можно ожидать, что другие поверят?

«У каждого из нас есть интуиция, но у некоторых она более тонкая, что ли. Просто надо учиться к ней прислушиваться. Полагаю, вам следует потратить некоторое время, чтобы самой разобраться с вашими мыслями. Так сказать, подпитать творческое начало. Ну, не знаю, может быть, заняться чем-то, что доставляет вам удовольствие, пообщаться с природой. Прогуляйтесь в парке, полюбуйтесь наступающим летом. Ощутите ветер на своем лице. Походите босиком по земле. Или просто закиньте ноги на кресло и наслаждайтесь стаканчиком джина с тоником и волшебным весенним вечером в компании хорошего друга.»

«И все же найдите время для себя, Фэй. Найдите время для игры в своей жизни.»

«Ей нравились вечера в самом начале лета, когда теплый ветерок приносил с собой медовые запахи и все дышало спокойствием и негой. В такие вечера она особенно чувствовала свое одиночество: ей так хотелось, чтобы рядом был мужчина, который держал бы ее за руку, покупал бы ей цветы во время долгих прогулок в парке. У нее возникло непреодолимое желание пройтись босыми ногами по траве.»

«Приятно думать, что кто-то о тебе заботится.»

«Думаю, не сам дом создает ощущение домашнего очага. Дом может быть маленьким или просторным, иметь богатую или бедную обстановку, располагаться в городе или в сельской местности. Воспоминания формирует лишь то, что происходит в твоем доме.»

«Джек оторвал руки от дверного косяка, о который опирался, и неожиданно заключил Фэй в объятия. Она резко отстранилась.
- Тссс, Фэй, - произнес он, опуская голову. - Я вас не съем.
Он опустил голову и поцеловал ее в лоб.
Она вздохнула и опустила плечи.
Теперь, когда она была так близко, Джек чувствовал исходящий от ее волос пьянящий запах роз и еще чего-то неуловимого. Запах был сладковатым и чувственным, опьяняющим. Дыхание Джека участилось.
Фэй слегка покачнулась. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, борясь с неодолимой силой, которая толкала их друг к другу, словно двух целующихся игрушечных куколок, которых встроенный магнитик неизменно тянет друг к другу, если их поставить рядом.
Никто из них не смог противостоять этому влечению.
Джек опустил голову и коснулся губами губ Фэй. Она вздохнула от неожиданности, и Джек почувствовал, как ее губы становятся мягкими, снова уловил тонкий запах роз, исходящий от ее волос. Он всего лишь хотел слегка прикоснуться к ее губам, но их поцелуй внезапно стал страстным и яростным, как молния, блеснувшая в небе, и кровь бешено забилась в жилах. Сердце Джека яростно колотилось в груди, подобно раскатам грома. Женщина была охвачена теми же чувствами - он ощущал, как она тает в его объятиях, едва слышно постанывая. Он сделал шаг и прижался к ней всем телом. Она подняла тонкие, гибкие, словно веточки ивы, руки и обвила их вокруг его шеи так крепко, как лист под порывом ветра прижимается к ветке.
Гроза за окном набирала силу. Раздавались оглушительные раскаты грома, ветер все усиливался, а дождь нещадно хлестал по окнам. Разбушевавшимся стихиям вторила буря чувств, зарождающихся между мужчиной и женщиной. Внезапно раздались раскаты грома, настолько сильные, что в окнах задребезжали стекла и электрические лампочки мигнули. Фэй дернулась, вырываясь из объятий Джека. Ее нежные щеки горели румянцем. Она прижала к ним ладони, словно пытаясь охладить. Они стояли, глядя друг другу в глаза, и между ними висело напряженное молчание.»

«- Вы сражаетесь с матушкой Природой, Фэй. Я вижу, вы оскорблены. Но позвольте мне все объяснить. Понимаете, на свете существуют такие явления, как электричество и притяжение. - Он склонился к ней, снова вдыхая аромат роз.
Фэй невольно закрыла глаза, чувствуя силу того самого влечения, о котором он только что упомянул.
- И это именно то, что с нами в данный момент происходит, - произнес Джек хриплым голосом ей на ухо.»

«Он назвал это взаимовозгоранием. Боже, какое точное определение. Ее сердце словно взорвалось, как только его губы коснулись ее губ. Фэй поднесла пальцы к губам и провела по припухшей нежной коже, закрывая глаза. Ее всю трясло, и кровь снова превратилась в раскаленную лаву, готовую извергнуться из вулкана. Она никак не могла прийти в себя.»

«Ничто так не подавляет сексуальное влечение, как приступ страха и беспокойство.»

«Нужно, чтобы реклама била по эмоциям, вызывала яркие чувства.»

«Она шла мимо многочисленных домов с ярко освещенными окнами, из которых доносилась музыка, - семьи собирались на кухне на ужин, гремела посуда. Она невольно завидовала им - эти люди были вместе, заботились друг о друге, смеялись. Никто не замечал, как она проходит мимо, словно призрак в тумане. Она засунула руки поглубже в карманы и старалась смотреть под ноги, сосредоточившись на своих шагах по мокрому тротуару. В глубине души она испытывала необъяснимое желание повернуть на следующем углу налево, бросить покупки и бежать, закрыв уши руками и крича во весь голос. Бежать как можно скорее от всех обязанностей, необоснованных надежд, которые на нее возлагались.»

«Попытки поддержать непринужденный разговор явно не увенчались успехом. Фэй казалось, что весь ее рот наполнен слюной, а язык распух и еле ворочается, больше похожий на раздувшуюся тушу выброшенного на песчаный берег кита.»

«Иногда те, кто воспитывает детей, проявляют по отношению к ним излишнюю жесткость. А ведь нужен лишь небольшой контроль, легкое побуждение, и ребенок уже готов летать и открывать для себя этот мир.»

«Для детей полезно всегда заканчивать то, что они начали делать. Это придает им ощущение полноценности и значимости, что очень важно в столь нежном возрасте.»

«Вечерний сад, казалось, дышал волшебством. Фэй уселась в чугунное кресло, забросив ноги на соседнее, открыла пакет и принялась ужинать. Рыба была холодной и жирной, а картошка показалась безвкусным месивом. Она запихнула кусок рыбы обратно в пакет и опустила голову на руки. То, чего она действительно жаждала всем сердцем, никакая еда не могла ей дать. Она так хотела, чтобы рядом был кто-то, кто поддержал бы ее в трудную минуту. Кто-то, кто бы указал выход из тупика. А потом она услышала музыку.
Эта была та же прелестная мелодия, которую она слышала в субботу из своей спальни. Флейта или, может, свирель. Ее звуки доносились откуда-то поблизости. Внезапно у Фэй появилось ощуще«ощущение уюта и безопасности, словно она увидела свет в окне среди темной ночи или вернулась домой после долгих странствий и обнаружила, что заботливый сосед положил в холодильник пакет молока и буханку хлеба.»

«Фэй опустила глаза, отдавая должное его выдержке. Хотя ее сердце невольно предательски екнуло, и она поняла, что страстно хочет ощутить его руки на своем теле, хочет прижаться к нему в порыве чувств, которые испокон веков мужчины и женщины испытывают друг к другу. Она подумала, что люди должны прикасаться друг к другу, чтобы не терять нежность. Без ласки люди становятся холодными и ожесточенными и их так легко сломать. И к ней так давно уже никто не прикасался с искренней нежностью.»

«Именно состояние души матери и ее настроение влияют на всех членов семьи.»

«Почему люди обычно думают, что поддержка выражается в деньгах или советах? Ведь поддержка - это рука, протянутая, когда ты упал, улыбка по утрам, когда ты готовишься лицом к лицу столкнуться с враждебным миром, веселые дружеские шутки, заставляющие тебя хохотать, даже когда по щекам текут слезы.»

«А потом она увидела это. Конечно, возможно, это была лишь игра воображения, но на своем плече она обнаружила крохотную фею, которая стояла подбоченясь и подмигивала ей с самым нахальным видом. Внезапно Фэй осознала, что она не одна на этом свете. У нее есть Мэдди и Том. Венди и Джек. Что бы ни случилось сегодня, она была уверена, что эти люди сохранят свою веру в нее. А самое главное, она снова верила в свои силы.»

«Она была сущий Капитан Крюк. Гламурный блеск снаружи и гнилая сердцевина внутри. Самолюбование и полное отсутствие порядочности.»

«Есть только один способ победить пиратов, - произнесла она полным презрения голосом, не забывая при этом помешивать чай точными быстрыми движениями. - И это не что иное, как внезапное нападение, когда его никто не ждет!»

«Запах его кожи пробудил ее чувственность, отросшая к полудню жесткая щетина покалывала щеки, вызывая страсть, которую она долго отрицала. Его рот был так настойчив, что у Фэй закружилась голова, колени подкосились, и она пошатнулась в руках Джека. Она откинула голову и судорожно вдохнула, когда его язык коснулся чувствительной зоны на шее и тут же вернулся к ее приоткрытым губам. Он сражался с ее языком, как неистовый пират, наносящий точные удары и уверенный в победе. Фэй приподнялась на цыпочках и обвила руками его шею, словно стремясь отдать ему всю себя. Он сжал ее ягодицы горячими ладонями, прижал изо всех сил к себе…»

«Джек подошел ближе, обнял ее и привлек к себе.
- Я бы сказал, что ты идеально выбираешь время. Мы чуть не упустили самое важное. - Он привлек ее ближе, их бедра соприкоснулись. Его губы вновь касались ее губ, и она чувствовала его разгоряченное дыхание на своих щеках.»

«Эту ночь Фэй не забудет никогда.
Они уехали серым промозглым лондонским вечером и только глубокой ночью оказались на побережье. Вдали от городских огней на чистом черном бархате неба можно было легко разглядеть сверкающие звезды. Щеки остужал влажный прохладный воздух, пахнущий морем, солью, дымом, свежей рыбой и влажным деревом. Фэй немногое могла разглядеть в темноте, за исключением неясных силуэтов деревьев с густыми кронами да кажущейся каменным монолитом стены из кустарников. Она чувствовала все это буйство природы, о котором забыла с тех пор, как приехала в Лондон. На задворках отеля территория резко обрывалась в бездну, давая полное ощущение того, что они достигли края земли. Еще один шаг - и они отправятся в полет в бесконечность Вселенной.»

«Он приподнял угол пледа, и Фэй скользнула к нему, в уютную глубину, согретую его телом. Фэй уловила соленый запах моря и сладковатый мускусный запах тела Джека, услышала шелест ткани и звук двигающихся тел, когда они ерзали, заворачиваясь в одеяла и плед. Он оказался внизу, обхватил ее, принялся растирать ее руки, стараясь согреть, прижал ее голову к своему плечу, приник щекой к ее волосам. Фэй на мгновение закрыла глаза. Она тяжело дышала, ощущая его руки на своем теле, чувствуя, как ее холодный нос прижимается к его теплой шее. Ее пальцы неловко теребили пуговицы на его хлопковой рубашке и скользили по его груди, словно кошачьи лапки.
Наконец они закутались, устроились и замерли, голова к голове. Дыхание срывалось с их губ почти синхронно в виде белых облачков пара. Они завороженно смотрели в бесконечное, бескрайнее небо, усыпанное звездами.»

«Фэй задрожала и теснее прижалась к Джеку, продолжая любоваться звездным небом и чувствуя близость не только их тел, но и душ. И чем меньше они себе казались на фоне бесконечного космоса, тем важнее и значимее они становились друг для друга - две одинокие когда-то души, нашедшие друг друга в бесконечном океане звезд. Он начал показывать ей созвездия: вот Андромеда, Рыбы, Большая Медведица, а вон, чуть дальше, Малая Медведица…»

«Одно незаметное движение, и вот его губы уже поймали ее губы. Его руки сомкнулись вокруг ее талии, и в тот же миг она обняла его за шею. Фэй закрыла глаза и почувствовала, что падает в бездонную пропасть, такую же бесконечную, как космос над ее головой. В эти мгновения они были двумя магнитными полюсами Земли, и вихрь электронов между ними скручивался в черную дыру.
Охвативший их пожар сплавил их вместе, и пепел, оставшийся от каждого из них, послужил тем веществом, из которого родилась новая звезда. Фэй растворилась в своих ощущениях, распалась на мириады искр…
Джек лежал, сжимая Фэй в объятиях, и смотрел на высоко поднявшуюся в небе луну. Он слишком много лет провел в странствиях. Так не пришло ли время остановиться, отставить посох путника, повесить на гвоздь шляпу и завести семью? Может, настало время изменить свою жизнь?
Посмотрев вверх, он выбрал звезду и загадал желание.
Фэй крепче прижалась к Джеку, стараясь удержать то, что она для себя называла всего лишь мечтой. Здесь, рядом с ней, был мужчина, с которым она могла, взявшись за руки, строить свою новую жизнь, основанную на взаимном доверии и честных отношениях. Могла ли она поверить в то, что такая жизнь вообще возможна?
Открыв глаза, она нашла звезду и загадала желание.
Загадав желания, они так и заснули на открытом воздухе. Они сплелись в объятиях, переплели свои мечты. Морские волны гремели, разбиваясь внизу о скалы.
Но высоко над любовниками, далеко-далеко в безграничном космосе, сверкали звезды.»

«Утреннее солнце встало во всем своем великолепии над сверкающими водами океана, оно осветило лучами спящую на маленьком балконе, отважно возвышающемся над береговыми скалами, пару. Фэй просыпалась медленно. Она открыла и тут же закрыла глаза, ослепленная ярким, проникающим повсюду светом, и никак не могла вспомнить, где она сейчас находится. Закрыв глаза ладонями, она вслушивалась в странный шум внизу и резкие крики чаек над головой. А рядом с собой она почувствовала теплое мужское тело и услышала его тихое посапывание. Она от души потянулась, закинув руки над головой, и вдохнула свежий солоноватый воздух, смешанный с мускусным запахом любви. Внезапное воспоминание о прошедшей ночи вспыхнуло в ее голове, она почувствовала, как поток наслаждения пронзил ее тело, а вслед за ним пришло глубокое чувство удовлетворенности.»

«Возможности так же бесконечны, как и число звезд. Надо просто верить.»

«Верить, просто потому, что так надо.»

«Она напряженно размышляла, пытаясь понять, что же такое истинная вера. Признание того, что магия и чудеса существуют? Если это так, то значит, что звук детского смеха и мелодии, исполняемой на тростниковой флейте по ночам, душистый чай и крошечные бутерброды, вещество люциферин, заставляющее светиться светлячков, состояние влюбленности - это, несомненно, и есть магия. И вера - это тоже ее проявление. Ведь именно она изменяет реальность. Вера - это нечто нематериальное. Ведь нельзя увидеть Питера Пэна или маленькую фею на своем плече. Или микроскопические атомы, из которых состоят все вещества во Вселенной. Но она вполне могла их себе представить. Возможно, вера - это способность не сомневаться в безграничных возможностях своего воображения.»

«В мире не существует случайных совпадений.»

«Магия приходит в вашу жизнь, только если вы готовы ее принять.»

«Как легко поверить в сказки ночью, когда ты сидишь под сверкающими звездами и впереди несколько часов спокойствия и умиротворения. И как же трудно сохранить эту веру, когда приходит новый день, неся с собой новые проблемы, массу дел и бесчисленные обязанности. Это и есть самое большое испытание: продолжать верить, когда все кажется безнадежным.

«Есть такие моменты в жизни - редкие и драгоценные, - когда ты абсолютно уверен, что волшебство существует. Для кого-то это первая улыбка младенца, или долгожданное письмо от любимого человека, или исцеление от ужасной болезни, или свет любви в глазах возлюбленного. Когда это происходит, сердце замирает и ты возносишься на небеса, задыхаясь от радости, а потом опускаешься вновь на землю, наполненный благоговением и изумлением, которые заполняют каждую клеточку твоего тела.



Mary Alice Monroe
Second Star To The Right
Copyright © 2013 by Mary Alice Monroe, Ltd.
© Бологова В., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2016

Количество страниц: 416
Формат: 116x190

ISBN: 978-5-699-89626-4
Год издания: 2016
Издательство: Эксмо
Серия: Мэри Элис Монро. Бестселлеры для солнечного настроения
Дата выхода: 01.09.2016
Раздел: Любовь



Previous post Next post
Up