got me out of bed and to class this morning.
bright and sunny and i'm home again. i can't tell you how happy this makes me.
「...俺の俺による俺のための朝なのだ。」 ~ Nobuta wo Produce, Shiraiwa Gen.
lookit my cool desk! the one at home i don't get to use! dad finished making it, apparently. (
desk~ )
Comments 44
Reply
let me know if you want anything else ne.
Reply
Reply
and that plus key of life proves that you have good taste ♥
i didn't know that! One of my sister's korean friends thinks that they're probably at least partially american-raised. (which kind of makes them sound like beef, but...)
Reply
My explanation for Jin's existence is that he forgot to queue for brains, and queued twice for sex appeal and dorkiness. :)
AHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHA. *tries to breathe* Best thing I've heard yet. *diesssss*
Reply
isn't it though? it was one of those things i read and laughed out loud so hard my apt mate came by to see if i wasn't choking to death.
Reply
LOLOL. I can imagine. *still cracking up as she thinks about it*
Reply
Reply
also, you have good taste in pairings (for the most part!).
Reply
they're Patisserie ichijotei (i think? i'm having trouble finding the company. the box only says "tea leaf cookie" a lot).
i'm guessing you have problems with one of my #7's? Any others?
Mostly, i think it's a case of 'i like everything...almost'
Reply
no, just the one.
i like the 'almost' there. you don't like ryoda either, right?
Reply
>.> not willingly. or junda. i'm pretty good without junno or ueda in my life, really. :\
Reply
The warning was in Japanese, ne? What was the original Japanese? I'm curious.
This afternoon, I thought of you. Randomly after talking with my boss, I was like, "Hmm, what do Japanese speakers make of gaijin code-switching on accident with them? Does it sound unnatural to them? Does it take time to get used to?" because I tend to code-swtich a lot with my boss - when I said code-switching, I mean between tamego and "keigo" (that is, -masu form). I thought you might know the answer somehow because I imagine it's already been researched, ne?
Reply
now i have to find the paper. hold on.
i don't think it's been researched, actually. that's not usually the kind of thing people look at, and in general, languages other than english are sadly underrepresented in lx.
Reply
*frown* Why not?! It seems so interesting! :O
Reply
お茶の葉クッキーにははじめから小さな穴があいています。これは無添加・無着色のためにこのあおむしくんが食べたあとなのです。安全で自然な味を楽しみください。
I guess it doesn't really say that, now that i actually stop to read instead of skimming. whoops.
Reply
Leave a comment