Ну почему? Бизнес - в переводе "дело". А всё дела, дела... По-русски гораздо красивее, жаль что приелось импортное словечко. На самом деле, более точно, "бизнес" часто употребляется в значении "хозяйственно самостоятельный проект". Который сам стоит. Их может быть много, факт.
Два этажа, иль двадцать, иль сто двадцать,- закат с восходом выглядят не хуже: светилу все равно, где отражаться - в глазах, в реке, в стекле иль просто в луже.
Comments 7
Reply
Reply
Reply
В окнах какой свет, и правда!
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
По-русски гораздо красивее, жаль что приелось импортное словечко.
На самом деле, более точно, "бизнес" часто употребляется в значении "хозяйственно самостоятельный проект". Который сам стоит. Их может быть много, факт.
Reply
Reply
закат с восходом выглядят не хуже:
светилу все равно, где отражаться -
в глазах, в реке, в стекле иль просто в луже.
Reply
Leave a comment