Я помню как мне кто-то впервые написал:«Всё будет Украина!»,но что я ответил,приблизительно так: -Вы что,пугаете меня или угрожаете?
Потому что реально «Всё будет Украина!»,- звучит как угроза. Помню эти рагули майданные еще в 2014 году грозились "освободить" Россию и Белоруссию,принести нам гидность и все прочее. Слава Богу,Господь уберег...
В период Гетманщины Орлик выводил "свод прав Украины". И Левобережная Украина была синонимом слова Левобережная Гетманщина. Кроме того, ещё в XIX веке было очевидно, что "малороссийский язык" и "украинский язык" - это тождественные понятия. Кроме того, путешественник и этнограф Гетманщины Климентий Зиновьев писал: "руснакъ козакъ украи́нεцъ поро́ды малороссиискои." Что доказывает тождество этих понятий, и то что казаки были украинцами, или же русинами.
Даже, если так, то как это меняет тот факт, что изначальное и всеми понимаемое значение украины, это пограничье, окраина, а великороссы звали себя русинами, русаками, русскими людьми много веков? Что это вообще меняет?
Вообще никак. Просто разные люди тогда придавали этому слову разное значение. И многие, как видно, ставили знак равенства между государством Гетманщина и Украиной. Великороссы конечно назвали себя русинами тоже, хотя это считалось во времена Гетманщины по большей части архаизмом.
Я привел примеры того, что: - большая часть предков украинцев вообще не считали свои земли Украиной; - даже те, кто звал свои земли Украиной, отлично понимали её изначальное значение
УКРАЇ́НА Країна, край. Приклади Ой по горах, по долинах, По козацьких українах Сив голубонько літає, Собі пароньки шукає. (з народної пісні) Блукав наш предкопращур козак Савлук по горах, по долинах, по усяких українах, шукаючи - чого, я не знаю, та, може, і сам козак Савлук не знав. (Марко Вовчок) І я родивсь у любій україні, Природа радощі послать мені клялась. (П. Куліш) Він на всі козацькі україни за лицаря знаний, а вона зросла в степу, як трава. (П. Панч) УКРА́ЇНА Територія уздовж меж держави, біля її краю. Приклади [Завада:] Чи судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека укра́їна. (І. Франко) Воєвода Свенелд не раз говорив, що мир для Русі страшніший нині від брані, що на українах своїх і в полі Русь проливає крові більше, ніж на брані. (С. Скляренко) Тлумачний словник української мови в 11-ти -вот вполне обьективно два значения, страна и граница, в современном словаре.Впрочем,на свидомых это не действует- отвечают, что в Институте мовознавства имени Потебни старые совки
Comments 88
Reply
-Вы что,пугаете меня или угрожаете?
Потому что реально «Всё будет Украина!»,- звучит как угроза.
Помню эти рагули майданные еще в 2014 году грозились "освободить" Россию и Белоруссию,принести нам гидность и все прочее.
Слава Богу,Господь уберег...
Reply
Reply
Reply
Reply
С Днем рождения! Желаю, чтобы мечты сбывались, удачи, счастья, здоровья, творческих успехов!
Reply
Кроме того, путешественник и этнограф Гетманщины Климентий Зиновьев писал: "руснакъ козакъ украи́нεцъ поро́ды малороссиискои." Что доказывает тождество этих понятий, и то что казаки были украинцами, или же русинами.
Reply
Reply
Reply
- большая часть предков украинцев вообще не считали свои земли Украиной;
- даже те, кто звал свои земли Украиной, отлично понимали её изначальное значение
Reply
Країна, край. Приклади
Ой по горах, по долинах, По козацьких українах Сив голубонько літає, Собі пароньки шукає. (з народної пісні)
Блукав наш предкопращур козак Савлук по горах, по долинах, по усяких українах, шукаючи - чого, я не знаю, та, може, і сам козак Савлук не знав. (Марко Вовчок)
І я родивсь у любій україні, Природа радощі послать мені клялась. (П. Куліш)
Він на всі козацькі україни за лицаря знаний, а вона зросла в степу, як трава. (П. Панч)
УКРА́ЇНА
Територія уздовж меж держави, біля її краю. Приклади
[Завада:] Чи судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека укра́їна. (І. Франко)
Воєвода Свенелд не раз говорив, що мир для Русі страшніший нині від брані, що на українах своїх і в полі Русь проливає крові більше, ніж на брані. (С. Скляренко)
Тлумачний словник української мови в 11-ти -вот вполне обьективно два значения, страна и граница, в современном словаре.Впрочем,на свидомых это не действует- отвечают, что в Институте мовознавства имени Потебни старые совки
Reply
Leave a comment