Leave a comment

Comments 13

ica_luda January 23 2011, 19:47:09 UTC
Растительный антракт or I would say Вегетарианский антракт or even Вегетарианская пауза :)

Funny nature :)

Reply

amnesiac_072 January 24 2011, 00:26:49 UTC
Thanks! I'm curious, what is the nuance that makes Вегетарианский better?

Reply

ica_luda January 24 2011, 00:36:18 UTC
Actually Овощной антракт is more accurate translation, but I like Вегетарианский.

Вегетарианский is usually about food. Растительный is referring to plants that include vegetables too.

Reply

amnesiac_072 January 24 2011, 00:47:50 UTC
Ah, I see, Растительный might be like "flora" or "vegetal" in English. Вегетарианский does seem better. Thanks again.

Reply


m_voynova January 23 2011, 23:12:19 UTC
cool!

Reply

amnesiac_072 January 24 2011, 00:24:17 UTC
Yeah. I think it's a girl carrot. ))

Reply

ica_luda January 24 2011, 00:29:42 UTC
Agree :)

Reply

clip2life January 24 2011, 00:47:46 UTC
"carrot swan" :-)

Reply


sivashot January 25 2011, 08:39:59 UTC
)) I heard a beetroot is unpopular in US, isn't it?

Reply

amnesiac_072 January 28 2011, 02:32:04 UTC
Yeah, American's don't eat beets very much, except in a highly processed form known as "refined sugar"... Beets are sometimes served as a salad garnish, however. Here is an example I found in a local grocery store.

http://i605.photobucket.com/albums/tt132/amnesiac_072/DSC_8121.jpg

The term "phat" means "cool" in urban slang but also sounds like "fat" of course, so the product name is supposed to be clever. This company also sells spicy pickled green beans labeled "Mean Beans."

Reply

How interesting! sivashot January 29 2011, 20:53:54 UTC
I've never looked for it in groceries, but I guess there isn't such "phat beet", however grated carrot buy regularly!))

Reply


Leave a comment

Up