Пьеса в трёх действиях
Примерный перевод с ненаписанного английского варианта
Действующие лица
- Учитель 1: Седой усатый мужчина средней рыхлости в белом белогвардейском кителе и другой одежде. По-английски говорит с грубым немецким или славянским акцентом
- Учитель 2: Молодой человек, быстро двигается. Одет неряшливо. Волосы торчат клоками, небрит. Англосакс.
- Ученик 1: Юноша-китаец лет 16-18. Высокий, толстый, флегматичный. Одет в национальную одежду (майка, джинсы, кеды)
- Ученик 2: Мальчик лет 7-10, худой, дёрганый, тоже китаец. Одет похоже.
- Ученик 3: Молодой индус в чалме и халате, из-под которого торчат кроссовки и бахрома джинсов, на вид -- полный кретин. Всё время грызет сухари, доставаемые из карманов халата. Под партой стоит его бумбокс.
- Ученик 4: Юноша-англичанин. Мрачен и думает о своём, закрыв глаза. Меньше 20 лет. Одет строго, но со вкусом: джинсы, майка, кроссовки.
- Остальные ученики разного возраста и национальных одежд
- Дворовая собака
- Вороны
- Серая крыса
- Телевизор
- Сурдопереводчик в телевизоре
- Револьверы системы "наган" по числу учеников+1
- Другой револьвер, предпочтительно Смит-Вессон образца 1880 года
- Патроны в мисках
Действие первое
Классная комната, выкрашенная глянцевой масляной краской в темный зелёный цвет. С потолка свешиваются несколько пыльных лампочек на витых проводах. В окна, расположенные низко над уровнем земли, виден двор, посредине которого воткнуто одинокое ободранное дерево, и кусочек улицы с изредка снующими прохожими. На дереве сидят вороны. По двору слоняется бездомная собака. Снаружи пасмурно, сыро, темно. Осень или весна. Утро или вечер. В классе маленькие неудобные парты. Ученики, все мальчики разного возраста, числом около 20, сидят, поджав ноги, по двое. Перед каждым лежит револьвер в широком деревянном пенале, и посередине каждой парты, в оловянной или фаянсовой миске -- патроны горкой. В углу классной комнаты, под потолком, подвешен телевизор. Телевизор показывает военный парад, без звука, с сурдопереводом. Входит учитель. Ученики частично привстают, шумя и двигая парты, и с шумом же шлёпаются на место. На шум подбегает собака и заглядывает в окно.
Учитель, доставая из-за пазухи наган, начинает быстро говорить -- в сторону окна, как бы обращаясь к собаке:
-- "Господа, игра в русскую рулетку, которая является предметом сегодняшнего урока, началась во время первой великой войны, в России. Вопреки распространенному заблуждению она была популярна по обе строны от линии фронта..."
(отвлекаясь на отражение в стекле от первого китайского ученика, ковыряющего в ухе дулом нагана, -- так самозабвенно, как кот чешет ухо, когда глаза исчезают и морда превращается в маску шерсти с розовым пятнышком носа):
-- "Милейший, положите револьвер на парту!"
Ученик продолжает чесать ухо. Учитель подходит и кричит в другое ухо:
-- "Револьвер! На парту. Вот так".
Hеловкая пауза. Учитель, борясь со склеротическим приступом, беспомощно:
-- "Господи, о чем это я?"
(Оглядываясь в поисках чего-либо знакомого и наконец уставясь на наган в своей руке):
-- "Ага, русская рулетка!". С облегчением продолжает, глазами привычно считая ворон за окном:
-- "игра в русскую рулетку -- недавнее изобретение, связанное с принятием на вооружение русской армии в конце XIX века револьвера системы Нагана. Штатным револьвером до этого служил морально устаревший револьвер Смита-Вессона."
Ученик4 поднимает руку, не открывая глаз:
-- "Господин учитель, почему игра не получила распространения раньше, когда в русской армии были револьверы Смит-Вессона?"
Учитель, не задумываясь:
-- "Потому, что любой человек со Смит-Вессоном в руке выглядит смешным и неуклюжим голливудским пугалом. Ему не до игры, единственная мысль, которая гложет его -- как скорее освободиться от этого неопрятного куска железа. Русская же рулетка, как и японский ритуал харакири, который мы будем проходить на следующей неделе, -- занятие серьёзное, не терпящее смеха и суеты."
Ученик4 кивает, не открывая глаз.
Учитель левой рукой достаёт из-за пазухи другой револьвер, больше и нелепее нагана, и стреляет в окно, отвернувшись и зажмурив глаза. Одна из ворон падает, затем, попрыгав по земле, снова взлетает, возмущённо каркая. Учитель с видимым отвращением выбрасывает второй револьвер в мусорное ведро. Из ведра выбегает серая крыса и шмыгает в дверь. Дворовая собака снова подходит к окну и с удивлением смотрит на учителя. Учитель и собака некоторое время глядят друг на друга. Серая крыса вновь забегает в класс и прячется в ведре. По телевизору начинается выпуск новостей, показывают операцию по спасению раненой вороны. У микрофона пожарники, потом врачи. В углу экрана беснуется сурдопереводчик, махая руками как крыльями. Перевязанная ворона долбит клювом линзу телекамеры.
С видимым усилием отрываясь от созерцания собачьих глаз, учитель обращает внимание на учеников 1 и 2, затеявших тихую игру-перестрелку. Не останавливая их, он начинает говорить, постепенно повышая тон и в конце почти крича:
-- "Первое успешное боевое применение револьверов конструкции Нагана относится к 1900 году, когда русский экспедиционный корпус принял участие в подавлении «восстания боксёров» в Китае. Третьего июня 1900 года при овладении укрепленем Таку, запиравшего устье реки Пейхо, командир сводной роты 12-го Сибирского полка поручик Станкевич, первым ворвавшийся в расположение противника, застрелил двух нападавших китайских солдат!"
Ученики 1 и 2, не обращая внимания на его крики, продолжают своё пиф-паф.
Учитель долго смотрит на шалунов, постепенно багровея. Потом подходит к их парте (ученики по-прежнему не прекращают играть), достаёт из миски патрон (ученики наконец замечают происходящее и смотрят на учителя), заряжает и несколько раз с силой прокручивает барабан, держа револьвер дулом вверх. Тихо, слышно как пощёлкивает, крутясь, барабан. К окну снова подходит собака и с интересом смотрит то на учителя, то на телевизор. По телевизору идет передача канала "Animal Planet" про гиен. Сурдопереводчик беззвучно скалится и рычит, потом изображает охотника, стреляющего из ружья, полностью завладевая вниманием собаки. Услышав тишину, выглядывает крыса и прячется назад в ведро.
-- "Правила игры в русскую рулетку просты!" -- с нажимом выпаливает учитель, нависая над испуганными ученикам 1 и 2, Ученики смущённо, стараясь не шуметь, кладут оружие в пеналы.
Учитель говорит командным голосом, иллюстрируя свои слова соответствующими действиями:
-- "Заряжаете патрон в барабан, прокручиваете оный несколько раз и затем спускаете курок, нацелив оружие в одну из жизненно важных деталей своего организма, например в голову или сердце."
C последними словами учитель прикладывает дуло к голове и спускает курок. Раздаётся выстрел, учитель падает. Ученики1 и 2 смотрят то на него, то друг на друга, как бы не веря произошедшему. Ученик4 открывает и снова закрывает глаза. Ученик3 продолжает хрустеть сухарём. Сурдопереводчик, вздрогнув при выстреле, прекращает сурдоперевод и, выкатив глаза, таращится в класс. Собака, смотревшая телевизор, следуя его взгляду, отвлекается на произошедшее и потрясённо глядит на лежащее тело первого учителя. Крыса удирает в коридор. Занавес закрывается.
Действие второе
Та же комната через 15 минут, в классе все кроме первого учителя и крысы. За окнами по-прежнему темно, собака гоняет по двору раненую ворону. Бинты мешают вороне взлететь. По телевизору идёт выпуск новостей: хирург в окружении смазливых ассистенток извлекает пулю из головы первого учителя. Сурдопереводчик показывает как было дело. Крупно -- фрагмент врачебного заключения. Видна неровная надпись печатными буквами:"BRAIN IS INTACT" ("Мозг не задет.")
В класс просачивается крыса и шмыгает в мусорное ведро. За ней, распахивая дверь, широкими шагами врывается учитель 2, размахивая наганом. Ученики приветствуют его, имитируя вставание. Учитель кладёт наган на стол и задумчиво произносит театральным голосом:
-- "Теория вероятности, мои друзья, не всегда совпадает с практикой вероятности. Понимаете, что это значит?"
Ученик 4 кивает, не открывая глаз, остальные тупо таращатся. Учитель, энергично:
-- "Так, сейчас я покажу вам это на простом примере, если происшествия с господином учителем недостаточно чтобы понять такую простую истину."
Достаёт из кармана патрон, берет наган со стола, заряжает и вращает барабан, держа револьвер дулом вверх, потом начинает спускать курок, целясь в мусорное ведро и считая:
-- "Раз, два, три..."
На счете "три" из мусорного ведра выбегает крыса и прячется под халат ученика 3. На счёт "четыре" раздается выстрел. Все вздрагивают, включая сурдопереводчика и крысу под халатом.
-- "Ну как господа, проясняется?"
Ученики по-прежнему бессмысленно таращатся то на учителя, то на наган в его руке.
Обращаясь к ученику3:
-- "Ну-ка, любезный, пересчитайте присутствующих"
Ученик3 начинает считать, не прекращая при этом жевать и тыкая в каждого считаемого пальцем:
-- "Один, два, три..." (собака и сурдопереводчик тоже почему-то оказываются сосчитанными).
Когда ученик3 заканчивает счёт, учитель энергично повторяет произнесённую последней цифру:
-- "Итак, нас двадцать один, господа, двадцать один!"
Продолжает, размахивая правой рукой с револьвером и время от времени принимаясь вращать барабан для иллюстрации отрывисто выкрикиваемых тезисов:
-- "У каждого из нас в руке сейчас будет по семизарядному револьверу с одним патроном. Существует распространённое заблуждение, что при свободном вращении барабана он всегда останавливается в нижней точке, таким образом вся эта игра не более чем хитрый трюк. Во-первых, это именно заблуждение. Вес барабана намного больше веса патрона. Во-вторых, чтобы избежать малейшей возможности неравномерного вращения, револьвер нужно держать вот так!"
Вращает барабан, держа наган стволом вверх.
-- "Ну-ка, господа, все взяли револьверы и зарядили один патрон! Один, только один, и покрутили, покрутили."
Ученики послушно выполняют приказ, корча при этом рожи от усердия и поднося револьверы близко к лицу. Потом с удовольствием крутят барабаны, так что в классе поднимается специфический шум, как будто за стеной заработала швейная фабрика.
Учитель возбужденно продолжает:
-- "А теперь подумаем и посчитаем, подумаем и посчитаем..."
Подходит к доске, перекладывает наган в левую руку и начинает лихорадочно стучать мелом, приговаривая:
--"Нас 21, у каждого по нагану, 7 гнёзд в барабане нагана, один патрон, итого у каждого 1 шанс из семи что наган выстрелит, то есть 3 шанса на всех, три шанса, три шанса...понятно?"
Оборачиваясь и видя полное непонимание в 20 устремленных на него парах глаз (крыса по-прежнему сидит под халатом и глаза ученика4 по-прежнему закрыты), он сдается и командует:
-- "Итак, господа, сейчас мы будем проверять статистическую закономерность. То, что случилось с господином учителем, вполне возможно при небольшой выборке, но маловероятно если участников много. Так, нас достаточное количество и я утверждаю, что при нажатии на курок раздастся от 2-х до 4-х выстрелов, слышите, от двух до четырех!"
По команде учителя все поднимают наганы, напрявляя их в потолок, и нажимают спуск. Раздается сухое потрескивание. Не происходит ни одного выстрела. Потряcённый учитель зачем-то осматривает свой наган, затем, пытаясь спасти положение, продолжает командным голосом:
-- "Для увеличения выборки повторяем упражнение! Зарядили, покрутили, выстрелили!"
Фиаско повторяется. Не веря происходящему, учитель отдаёт ещё одну команду, потом ещё одну. Собака и сурдопереводчик зачарованно смотрят то на учителя, то на класс, вздрагивая каждый раз при нажатии на курки, потом собака убегает и прячется за дерево, а сурдопереводчик отворачивается, обхватив руками голову, не прекращая вздрагивать на звук.
Учитель в экстазе вертит в руках наган, многократно прокручивая барабан и нажимая спуск (раздаются щелчки), потом в отчаяньи подносит его к голове и ещё раз нажимает курок. Гремит выстрел, учитель замертво падает на пол.
Ученики перестают крутить барабаны и растерянно оглядываются. Изо рта ученика 3 выпадает сухарь. Воспользовавшись тишиной, крыса прячется в урне. Слышится звонок.
Занавес.
Действие третье.
Та же классная комната, все ушли. На полу видны тёмные пятна крови. Рядом с урной крыса хрумкает сухариком ученика3. Бумбокс ученика3, забытый под партой, просыпается по своей воле и играет бравурную музыку. Крыса оглядывается на звук, затем вновь прилаживается к сухарю. По телевизору показывают новости с большим количеством жертв, прерываемые рекламой еды. Сурдопереводчик все время проводит ладонью поперёк горла, то показывая как кто-то кого-то зарезал, то как некто наелся до отвала, то как ему всё надоело.
В окна видны оставшиеся в живых ученики, они гуськом пересекают двор и скрываются из виду. К окну подходит собака и с завистью смотрит на крысу, потом тоже уходит в темноту.
Занавес.