Элиот ещё и добавляет в схему "то, что могло быть", которого, как я понял, у Августина не было. И именно в "том, что могло быть" открывается дверь в розовый сад. Любопытно, вот это "All time is unredeemable" - попытка поспорить с Августином?
Интересно, что прошлое, будущее и то, что могло быть, не только смыкаются в вечно-настоящем, они туда направлены, указывают.
Тут мне вспоминается Вейский цикл Латыниной, где в квази-древнекитайском государстве в языке было специальное время для обозначения событий, которые не имели права происходить (поэтому упоминание их в обычном прошедшем времени было преступлением). Отлично становится в общий ряд.
***Интересно, что у Данте "чистую возможность держит дно" - в смысле, в аду находится пространство разнообразно неиспользованных/дурно использованных возможностей.***
События, которые не имели права происходить, как раз. "The ones who will never be" из песенки про глазки - туда же (или это уже четвёртое время?). Правда, я не уверен, что автор песни про глазки имел в виду именно то, что я туда вчитал.
***События, которые не имели права происходить, как раз.*** Ага, что-то вроде. И при этом это все не столько "события", сколько "состояния" - поэтому герои перемещаются по "вертикальному хронотопу", не меняя события, а изменяя свое состояние.
Вы продолжайте, продолжайте, я человек простой, читаю "христианский мистик" - ставлю лайк. И переводы твои, на самом деле, очень мне нравятся, хотя могу представить, как неприятно по дороге кучу всего терять (но это, увы, неизбежность).
Comments 8
Интересно, что прошлое, будущее и то, что могло быть, не только смыкаются в вечно-настоящем, они туда направлены, указывают.
Тут мне вспоминается Вейский цикл Латыниной, где в квази-древнекитайском государстве в языке было специальное время для обозначения событий, которые не имели права происходить (поэтому упоминание их в обычном прошедшем времени было преступлением). Отлично становится в общий ряд.
Reply
Reply
События, которые не имели права происходить, как раз. "The ones who will never be" из песенки про глазки - туда же (или это уже четвёртое время?). Правда, я не уверен, что автор песни про глазки имел в виду именно то, что я туда вчитал.
Reply
Ага, что-то вроде.
И при этом это все не столько "события", сколько "состояния" - поэтому герои перемещаются по "вертикальному хронотопу", не меняя события, а изменяя свое состояние.
О, про будущее и его отсутствие у Псоя Короленко есть шикарная песня:)
https://vk.com/audio472399993_456239622_f14f68848a1b63a3bf
Reply
И переводы твои, на самом деле, очень мне нравятся, хотя могу представить, как неприятно по дороге кучу всего терять (но это, увы, неизбежность).
Reply
***я человек простой, читаю "христианский мистик" - ставлю лайк.***
Ха-ха, да, спасибо! Мне все время кажется, что я такими телегами людей пугаю:))
Reply
Leave a comment