...

Jul 18, 2014 00:55

На сайте журнала "Pro танец" опубликована моя попытка обосновать, "что сильф в мужском туалете - новый взгляд на наше все" (c by anemona_n)
Или, говоря попросту, рецензия на "Шотландский перепляс".

Мои публикации, Чеховский фестиваль, Современный танец, Национальный балет Глазго, Pro танец, Шотландский перепляс, Боурн

Leave a comment

Comments 3

maximaly July 18 2014, 08:39:44 UTC
Весьма забавное, должно быть, зрелище)) А вот фамилию хореографа (я настаиваю!) все-таки лучше писать Борн, не противореча оригинальному произношению.

Reply

фамилию хореографа все-таки лучше писать Борн amaliris July 18 2014, 08:53:45 UTC
В статьях нужно писать общепринятый вариант, даже если он не совсем правилен:))) Чтобы не сбивать с толку читателей:)))
Я, кстати, встречал три варианта транслитерации "Борн", "Бурн" и "Боурн". И весьма спорный вопрос - какой из них лучше передает английское звучание.

Reply

Re: фамилию хореографа все-таки лучше писать Борн maximaly July 18 2014, 09:59:34 UTC
Здесь правильный вариант не настолько сильно отличается от неправильного, чтобы сбить с толку читателей! И передает звучание [bɔ:n] он лучше, чем остальные. Думаю, нужно стараться, чтобы он и стал общепринятым.

Reply


Leave a comment

Up