Очередной перевод на английский (такое уж у меня сейчас настроение)
Powerlessness
I'm watching boundless sea with my such greedy eyes,
But I am bound to the Land on high and lonely shore,
I'm standing over abyss and under deep blue skies,
I wish to reach to heavens, but can't rise to an azure...
Don't know, what to do: to rise or to resign ,
I'm
(
Read more... )
Comments 5
грусть нам дана не спроста, чтобы прочувствовать кусочки счастья..
Reply
I'm watching sea with angry eyes,
Bound to the shore of land
Above the gulf, below the skies
I want to reach and cann't.
Reply
а дальше?
Reply
I am not brave to either live or die
I face a God, yet prays as always left me
I want to love, yet love is out of sight
Ален... Ну я не умею на англицкий, и не пытаюсь :)
Стих очень простой. Даже искусственно простой,рифмы тривиальные - нельзя его усложнять.
Reply
I crave for sun, I'm moving hands towards it
I see the veil of pale and misty clouds
I think I got the truth, but that's the worth -
I cannot get right words to speak about
Reply
Leave a comment