(Untitled)

Feb 20, 2009 01:10

Очень давно хотел перевести красивую песню Бумбокса с украинского, вот собрался.
Плохо переводить с украинского, вроде и слова не выкинешь, он же вот интуитивно понятное и почти родное, а размер и рифма другая у него. Это собственно речитатив, так что размер и в оригинале специфический а уж у меня еще пополз.

Она )

Leave a comment

Comments 8

koldovkah February 20 2009, 00:16:05 UTC
не слышала оригинал, но зная стиль бумбомкса, предполагаю, что ты очень хороший перевод сделал
спасибо!

Reply

alxor February 21 2009, 20:10:11 UTC
=) ответное спасибо за то что кривулину эту назвала хорошим переводом.

Reply

alxor February 21 2009, 20:11:14 UTC
и кстати послушай песню, правда очень хорошая, и как верно заметила Дианочка, называется "Одна"

Reply

koldovkah February 21 2009, 20:22:47 UTC
всенепременно)

Reply


di_drum February 21 2009, 08:42:05 UTC
песня называется "Одна".
Перевод хороший, даже очень. Да и песня чуть ли не одна из лучших. И кто-то из моих знакомых даже её когда-то пытался переводить, теперь же ж не успокоюсь, пока не вспомню кто.

Reply

alxor February 21 2009, 20:11:48 UTC
вспоминай , а еще лучше находи перевод) было бы интересно сравнить )

Reply

di_drum February 22 2009, 09:58:03 UTC
А как давно ты хотел перевести эту песню? И признавайся, что именно ты переводил! До меня вот как дошло: перечитала еще раз, и возмутилась, что "бананами гонит дрему" в русском варианте звучит по-дурацки.... В общем,, или признавайся, или я параноик.

Reply

alxor February 24 2009, 17:20:44 UTC
Ну я ее сразу перевел для себя как только услышал и она мне понравилась, но то в уме, а то на бумаге =) что значит что я переводил , аааа? взял текст на сайте и переводил. Про бананы вообще муть, и не говори =)

Reply


Leave a comment

Up