"Бесславные ублюдки"

Feb 02, 2010 19:21

Фильм глупый и вобщем скучный, досматривать до конца не стал.
Кто-то подсуетился и заказал озвучку на русском языке. Насколько я помню "Криминальное чтиво" и "Бешенных псов" не переозвучили так быстро. И кажется, их вообще не переозвучили. Озвучка, кстати, тоже хреновенькая, в кадре постоянно слышно эхо там, где его быть не должно.

Leave a comment

Comments 2

evgenios February 2 2010, 17:05:48 UTC
Я смотрел этот фильм в кинотеатре, в живом переводе Гоблина. Очень понравилось! В твоем случае, видимо, как раз сработал принцип "плохого перевода"... У нас сейчас переводчиков - как грязи. Вот только послушаешь их, и за голову хватаешься... Банальные фразы переводят просто как хотят! Ну как, например, можно перевести фразу "kill him!" как "иди сюда"? А я это слышал в одном из переводов...

"Бесславные ублюдки" - не глупее "Бешеных псов", или "Убить Билла". И уж точно не скучнее "Криминального чтива". Тарантино снова создал шедеврально кровавый полукомикс с литрами крови. Да, это на любителя. Но о вкусах не спорят. ;-)

Reply

alsagan February 2 2010, 18:25:19 UTC
Я понимаю, что Тарантино некоторым образом получил пожизненную индульгенцию на глупость. Его фильмы трудно назвать глупыми, потому что назвать их умными тоже язык не поворачивается. В этом отношении он как бы занял позицию над схваткой "бобра и козла". Но есть у него фильмы действительно живые, которые плохой озвучкой испортить трудно. А есть ходульные, натянутые, характерные примеры его творческих провалов. Я собственно об этом.
Этот фильм я считаю провальным и поэтому глупым потому, что по жанру он относится к агиткам. Складывается впечатление, что по какому-то неведомому мне заказу Тарантино снял агитку в манере Тарантино. От агиток я зеваю - жизнь не укладывается в их прокрустово ложе и я отказываюсь это "хавать"

Reply


Leave a comment

Up