(Untitled)

Aug 04, 2011 16:40

Спрашивает меня доктор М.А.:
-- мы, барышни (перечисляет несколько имён сотрудниц) совещались и не могли вспомнить приличного русского слова, обозначающего половой акт ( Read more... )

беседки, рабочие моменты

Leave a comment

Comments 27

cema August 4 2011, 13:22:02 UTC
Русский мат вполне славянского происхождения, а не монгольского (это тут при чем вообще), не татарского и не какого-то еще.

Reply

alradist August 4 2011, 13:52:48 UTC
исследователи расходятся в пути, которыми матерные слова пришли в русский: из праиндоевропейского, латинского, монгольского или ещё как, но всегда пришедшие. Однако, готов прочитать и другие версии, есть?

Reply

cema August 6 2011, 11:11:44 UTC
Всякий язык когда-то возник, и не на пустом месте, а на основе более ранних языков. И в процессе развития на него продолжали влиять другие языки. Насколько мне известно, современные лингвисты уверены, что русский мат не результат влияния чужого языка, а результат собственного развития. Сейчас мне давно уже пора спать, так что я, пожалуй, искать ссылок не стану. :-)

Reply


vladi_m August 4 2011, 13:56:49 UTC
у меня один знакомый по форуму ввел новый термин: бурундучиться.

очень мило: меня вчера хорошо отбурундучили-звучит вполне.
ну и там много вариаций:)

Reply

alradist August 5 2011, 08:15:03 UTC
но довольно прозрачно :-)) а вот в приятельском окружении медсестры в п-ке на Рязанском проспекте в 87-м году испльзовали слово "чекалдыкнуть", хотя оно по общепринятому смыслу "ударить" -- вот это шифр! :-))

Reply


vovyanych August 4 2011, 18:10:58 UTC
"Тараканить", (С) А.П. Чехов.

Reply

alradist August 5 2011, 08:15:47 UTC
список замещений широк и причудлив, да :-))

Reply


coffee_and August 4 2011, 19:28:09 UTC
зато слово "наяривать" сразу приобретает еще один смысл:)

Reply


Не могу не процитировать бессмертное. belyi_bada August 5 2011, 05:57:36 UTC
Прогуливались как-то раз Шкляринский с Дворкиным. Беседовали на всевозможные темы. В том числе и о женщинах. Шкляринский в романтическом духе. А Дворкин - с характерной прямотой. Шкляринский не выдержал:

- Что это ты? Все - трахал, да трахал! Разве нельзя выразиться более прилично?!

- Как?

- Допустим: «Он с ней был». Или: «Они сошлись…»

Прогуливаются дальше. Беседуют. Шкляринский спрашивает:

- Кстати, что за отношения у тебя с Ларисой М.?

- Я с ней был, - ответил Дворкин.

- В смысле - трахал?! - переспросил Шкляринский.

Reply

Re: Не могу не процитировать бессмертное. alradist August 5 2011, 08:20:48 UTC
смешно, да! :-))

Вот это "более прилично", но окольно всегда требует уточнения, а прямо, но не бранно, всё равно стеснительно выходит. Ну и не надо громко чеканить, можно тихо и покраснев, но без засора речи.

Reply


Leave a comment

Up