Традиционное родительство у Маори - коренных жителей Новой Зеландии

May 05, 2012 21:48

Случайно наткнулась на интересную работу под названием Традиционное родительство у Маори: Исторический обзор литературы о традиционных родительских практиках народа Маори до европейской колонизации. (Маори Traditional Maori Parenting: An Historical Review of Literature of Traditional Maori Child Rearing Practices in Pre-European Times by Professor Kuni Jenkins, PhD. Helen Mountain Harte M.A.)

С одобрения модераторов привожу вольный перессказ-перевод отдельный кусков, которые на мой взгляд отлично иллюстрируют идею "деревни привязанностей". Предупреждение: я антрополог-любитель, не претендую на глубину, ширину, полноту и так далее. Картинки и фото, добавленные в качестве иллюстраций, относятся к более позднему периоду, поэтому не удивляйтесь европейской одежде и т.п. В общем, кому интересно,

Для маньяков вроде меня оригинал этой работы - пдф на английском пополам с маорийским
статья с кратким изложением того же самого Parenting in tradition and history.
Маори-английский онлайн-словарь: http://www.maoridictionary.co.nz пригодится, если будете читать оригинал.

Фанау - традиционная семья у Маори
Так как у маори не было письменности, все, что известно об их жизни до европейской колонизации, это рассказы европейских наблюдателей - путешественников, торговцев, моряков и т.д. Конечно, больше всего европейцев удивляла концепция совместного родительства (shared parenting) внутри семьи. А семьей у маори считалась не нуклеарная семья, а группа из 20-30 человек. Фанау (семья) состояла из старейшин (кауматуа), родителей (пакеке) и детей (тамарики). Внутри фанау все взрослые считались родителями всех детей, никто не делил детей на своих и чужих, они были "всехние". В языке маори фаиа - мать или тетя, матуа - отец или дядя, матуа типуна - все старшие родственники, "деды", туакана - старшие сиблинги (у которых в воспитании младших своя, особая роль, о ней ниже). Поэтому наблюдавшие за маорийскими семьями европейцы не всегда знали - вот это отец с детьми возится или двоюродный дядя, мать кормит или сестра матери/отца.



Drawn from nature by W Hodges - Between 1772-1775,
A Maori family as seen by James Cook and crew during Cook's second visit to New Zealand


Не меньше удивляла европейских наблюдателей и роль отца - заботливого воина (nurturing warrior), который в уходе за детьми с самого младшего возраста выполнял почти все те же функции, что и мать (и другие родственницы). Грудью не кормили мужчины, конечно, но кормили другой едой, предварительно ее для малыша разжевав, заботились не хуже женщин о любых физических нуждах детей, а после отлучения от груди, носили детей в заплечных сумках пикау наравне с женщинами, брали с собой везде - на охоту, рыбалку, советы племени, даже иногда в военные походы.

Европейцы отмечали, что дети маори упрямы, избалованы, ведут свободный и беззаботный образ жизни, много играют, взрослые их никогда не наказывают, или крайне редко. И женщины, и мужчины часто играли с детьми, ласкали их, обходились с ними очень терпеливо. Что, конечно, вызывало в европейцах 18-19 века с их викторианскими стандартами закономерную реакцию - мол, им не помешает хорошая трепка. На что маори возражали - свобода, которую имеют дети, делает их смелыми, независимыми в мыслях и делах, а излишне строгое обращение может укротить их дух, подавить волю, затормозить развитие естественной храбрости (а храбрость маори очень ценили, потому что все-таки они воины были). Физические наказания не практиковались вообще. Если кто-то ударил "вашего" ребенка, отец/дядя вставал на защиту, и если ребенку уже был причинен вред, мог требовать возмещение в виде нескольких свиней или другой собственности.



1852, Half-castes of Pomare's pah (Bay of Islands). Capt Oliver

При всех "недостатках" с европейской точки зрения маорийского воспитания наблюдатели отмечали, что дети и подростки маори на годы опережают в развитии своих европейских ровесников: когда европейский ребенок только учится ходить, дети-маори уже бегают. Лет до 8 дети не знали никакой одежды, потому росли крепкими, закаленными и выносливыми.

Тут небольшое лирическое отступление:
Новая Зеландия - это не такой уж тропический рай. Кусок Северного острова находится в субтропиках, но большая часть страны - в умеренном климатическом поясе. В самое "пекло" летом (а это январь-февраль) на севере бывает до +30, но чаще около +25, зимой +10/+15, на юге бывает до нуля. Кроме того имеются горы и ледники. С одной стороны островов Тихий океан, холодный даже летом. Соответственно, оттуда дует постоянно 24/7! С другой стороны островов, правда, теплое восточно-австралийское течение немного уравновешивает, поэтому ниже нуля практически не бывает. Дожди довольно непредсказуемые летом, зимой еще чаще. Вот и представьте себе, что в такой ситуации ваш младенец с рождения лет до 8 не носит одежды. Когда вы его носите на спине, то греете своим телом и прикрываете плащом. А когда он сам по себе - то голый.



James Bragge. Maori family outside a whare puni, Mangaakuta, near Masterton, circa 1870s

Подготовка к взрослой жизни начиналась с рождения, для этого не выделялось специального времени, возраста, когда детей начинали учить. С 4-5 лет малыши могли присутствовать на собраниях старейшин, где разбирались всякие споры и внутриплеменные разногласия - от оскорблений до воровства и т.д. Детям разрешалось не только сидеть и слушать, но и задавать вопросы на собраниях, на которые старейшины там же и отвечали с огромным уважением. Вообще от детей не скрывалось ничего, никакие аспекты жизни племени и семьи. Секс, каннибализм, рабство, иерархия, война - дети были в курсе всего.

Еще одно лирическое отступление:
На территории маорийского мараэ (поселения) могли быть разные постройки, но следующие были обязательно: фарекай - дословно "дом еды", где все вместе кушали, фаренуи - дом собраний, и фаремоэ - дом сна, где все вместе спали. Кстати, "моэ" глагол весьма интересный, он означает не только "спать" и "видеть сны", но так же "жениться, заниматься сексом, зачинать детей, рождаться и умирать".



Ngati Haua group. Photograph taken between 1880 and 1887 by Hemus & Hanna of Auckland

Как писал некто Джоэл Полак "когда европейский мальчик впервые идет в школу, мальчик маори - уже наполовину мужчина". Это касалось не только физического развития, но и интеллекта, который на много лет опережал возраст. По мнению европейцев опережал, они дивились, что юноши так рассудительны, маори считали это нормой. Кроме того, европейцы не особенно обращали внимание на девочек и женщин, а зря. Потому что в воспитании детей маори почти не делали различий между М и Ж. Девочки участвовали во всех играх мальчиков, по желанию даже в борьбе и всяких воинских упражнениях, управляли каноэ, могли становиться вождями своих племен. Это не особенно поощрялось, но вовсе не потому, что женщин ценили меньше, считали их глупее или что-то такое. Как раз наоборот, считалось, что женщине дано более глубокое понимание вещей, к их мнению на собраниях прислушивались. Но так же берегли от негативных высказываний и критики оппонентов в их адрес. Считалось, что можно "испортить" мана женщины и ее детей (в том числе еще не родившихся), если кто-то из мужчин на собрании оскорбит ее словом, а этого, конечно, никому не хотелось. Про концепцию "мана" - другой большой разговор, кратко скажу, что согласно поверьям Маори это что-то вроде внутренней духовной силы человека, которую можно испортить, отобрать, уменьшить, как и увеличить, усилить, завладеть разными способами.



Maori woman and child. Photograph taken by Frank J Denton, 6 Apr 1904

Особая роль старших детей (туакана) по отношению к младшим (тейна) состояла в том, что они, во-первых, зачастую были строже своих родителей. Они командовали малышней, проявляли власть и гораздо меньше снисходительности, а мелкие с охотой их слушались. Оно и понятно - если ты мелкий и хочешь играть со старшим братом и его друзьями в его взрослые игры, придется постараться, чтобы тебя взяли. А во-вторых, туакана и тейна были вовлечены в двусторонний процесс, который назывался Ако - что означает одновременно учить и учиться. Процесс, в котором в любой момент учитель мог стать учеником, а ученик - учителем.

Если наберусь сил и вырву времени, могу еще перессказать кусок об обучении и немного о современных маори рассказать.

папа, *деревня привязанностей

Previous post Next post
Up