Трудности перевода

Aug 22, 2010 22:27

Только что из теленовостей (напрасно ловила хоть какие-то отголоски Пушкинской): в аэропорту встречают U-2. Встречаемые радуются московской погоде, похожей на ирландскую, вспоминают о 2 мировой войне: "You, guys, saved Europe`s ass!" Переводчик: "Вы, парни, спасли... хм... Европу".
Ctrl+Enter to post

others` words, riendo

Leave a comment

Comments 4

mmekourdukova August 22 2010, 18:54:34 UTC
Преимущество русского языка - с Европой рифмуется как раз то, что... хм... отцензурировано.

Reply

alpaca August 22 2010, 18:55:07 UTC
:-)

Reply


esper_godmade August 22 2010, 20:57:59 UTC
:))

Reply


jacopone_da August 23 2010, 05:49:30 UTC
Внутренняя рифма:) Преимущества поэтической речи наглядно.

Reply


Leave a comment

Up