Leave a comment

Comments 9

eyewitness11 July 13 2014, 05:35:03 UTC
да, "чего может хорошего получиться из того, что называют барком?" - кто-то казал.
Думаю, слово "брак" от слова "брать"
При этом как в уркаинском, так и в польском (те же ветки одного с русским языка) это слово означает своим адекватом "шлюб". При этом никогда не мог понять, что за странное такое украинское слово "шлюб"? - так и было желание поязвить на тему шлюх или чего еще. Но прояснение приходит с польским "ślub", что имеет более адекватные смысл и звучание - слюб.
Который раз убеждаюсь в том, что польский язык иногда для русскоговорящего дает наиболее четкие определения некоторых понятий. Например "поборы" на платных дорогах - плата взимаемая с проезжающего.
И вот в очередной раз оказывается, что и тут поляки не обманули.

Reply

allmomente July 13 2014, 07:04:05 UTC
Автор статьи довольно хорошо описал, что сегодняшнее понятие брака- НЕПРАВИЛЬНО, но по какой-то причине не сделал правильных выводов и не подвел итог...
Не объяснил, как будет ПРАВИЛЬНО объединять молодых супругов и основы правильного создания новой ветки Рода. А ведь именно создание новой и часто независимой ветки Рода и есть главная основа союза молодых...
Это- тема отдельного разговора и потянет на формат полноценной статьи

Reply

bersun2001 July 13 2014, 12:25:03 UTC
Но ведь получается, что, если мужчина добытчик благ, а женщина их потребитель (неважно с какой и насколько благородной целью), то женщина - иждивенец, т.е. нахлебник, или по словарному определению - паразит.

так можно и сердце паразитом назвать, а руки - тружеником-добытчиком.
каждому - свое.

Reply

allmomente July 13 2014, 12:32:17 UTC
Вот именно к такому пониманию и подвели всех сами паразиты, захватившие власть в 988г.

Reply


prostokvashino July 13 2014, 15:03:06 UTC
вот-вот.

Reply


Leave a comment

Up