Особенности национального общения.

Nov 09, 2011 13:41





За последние полторы недели разгребли с женой более 40 гигабайт фото, которые сделали в отпуске во Вьетнаме. По мере обработки буду выкладывать в  блог, ибо впечатлений масса и есть, о чем рассказать. Вчера на глаза попались эти два кадра из разряда "Что бы это значило", сделанные из окна автобуса ))

На 88 миллионов населения Вьетнама, собственно вьетов - титульной нации, как сейчас принято говорить, около 70 миллионов, плюс более 30 национальностей и народностей, язык которых они не понимают. Да и сами вьетнамцы говорят по-разному. Различия в языке между югом (Сайгоном) и севером (Ханоем) даже мне, не знакомому с восточными языками, как говорится, режут слух: фонетика сильно отличается.

К слову, если собрались во Вьетнам, то вам придется освоить и несколько самых ходовых местных фраз, и язык жестов: по-английски почти никто не говорит, кроме персонала отелей. Да и те, как правило, говорят на нем через пень-колоду. Слава богу, в основных туристических местах вьетнамцы активно осваивают русский. На нем уже и меню ресторанов, и даже вывески. На севере Вьетнама, в Ханое среди образованных людей среднего и более старшего возраста много тех, кто учились в Советском Союзе и языковой барьер поэтому ощущается гораздо меньше, чем на юге. В последнее время даже вырос спрос на русскоязычных гидов, которые много лет не могли найти работу: сказывается наплыв  туристов из России. Один наш гид заканчивал химико-технологический в Москве, другой - исторический в Симферополе, а третий получил более современное образование: он учил русский, когда работал три года в Москве на Черкизовском рынке ))

фото жены, личное, Вьетнам, путешествия

Previous post Next post
Up