Терминоложеское: "Файервол, или, по-русски говоря, брандмауэр..."

Sep 24, 2012 14:56

Очередной "чёрный список" иноязычных заимствований, подлежащих непременной замене на русские "аналоги" ( http://snowman-fedya.livejournal.com/1193242.html) обогатил меня роскошнейшим термином "бездеятельный мужеложец" -- буду пользоваться им теперь время от времени в сетевых дискуссиях, дабы обогатить духовно неприятных мне собеседников ( Read more... )

ЖЖизнь, Лингвистика, Дискуссии

Leave a comment

Comments 13

stephan_nn September 24 2012, 12:42:04 UTC
Заимствованные слова в русском языке часто имеют значение куда ýже, чем в языке оригинала. Компьютер - это не любой вычислитель, ноутбук - это не книга записная... "Арест" и "задержание" из списка - не одно и то же. «Вожак гонки» и «вожак турнирной таблицы» - тоже бред. И т.д.

Но вот всевозможные «-инги» бесят донельзя. Настолько не по-русски звучит.

Reply

Безусловно alkor_ September 24 2012, 15:15:11 UTC
То есть, компьютер можно было бы по-старинке обозвать ЭВМ -- нормальное название, да ещё и на письме короткое. А вот ноутбук (он же лэптоп) уже сложно одним словом назвать ("наколенник"?). И при этом неологизмы "планшетник" и "наладонник" язык родил сам. Ему, наверное, просто мешать не надо.

Что касается "-ингов", то допинг или тюнинг моё чувство русского языка пропускает нормально. А вот длинные составные англицизмы... Есть же русские суффиксы с той же функцией.

Reply

Re: Безусловно aikr September 24 2012, 15:29:03 UTC
ЭВМ - не годится: «электрон» и «машина» тоже заимствования :-)

Reply

jaerraeth September 25 2012, 08:43:58 UTC
Ну положим электрон заменим на посконный янтарь, а вот с машиной чего делать?..

Reply


z_z_zanuda September 24 2012, 14:36:00 UTC
Неоднозначная тема.
С одной стороны, предложенный список наполовину бред.
Почти все слова не равноценны. Большинство "репрессируемых" слов - вполне устоявшиеся термины.
Особенно доставило "арест-задержание". Шагом марш в школу. Там на обществознании основы права проходят.

С другой же... Мерчендайзинги, супервайзеры, менеджеры по клинингу и прочие секьюрити надоели.

Reply

akitos September 24 2012, 14:59:58 UTC
> С другой же... Мерчендайзинги, супервайзеры, менеджеры по клинингу и прочие секьюрити надоели.

+

ну да, тянуть все подряд не надо. Хотя у меня есть подозрения, что многие слова на западе тоже недавно появились.

Reply

Не знаю, не знаю... alkor_ September 26 2012, 07:19:48 UTC
По-моему -- обычные английские слова.

Reply

Re: Не знаю, не знаю... akitos September 26 2012, 08:55:41 UTC
глянул происхождение, не совсем английские, часть заимствована у французов :)
глобальное словообразование :))

Reply


Leave a comment

Up