Это я, как ни странно, заметила)) Мне интересно, в каком контексте. Что именно "not for me". Я хотела перед поездкой установить такой словарь, но, протестировав его дома, поняла, что толку от него никакого. Так что, увы :(
Вот как раз это "кривенько" меня и смущает. Я опасаюсь переводить транслейтором языки, которые я вообще не знаю. У меня слишком яркие примеры перед глазами в исполнении моих клиентов, которые бизнес-мейлы пишут с использованием переводчика, и это просто писец, что получается)
Comments 8
а вообще нужно было на словарь сфоткать - гуглословарь умеет переводить с камеры, только с экрана не хочет переводить - я уже попробовал )
Reply
Я хотела перед поездкой установить такой словарь, но, протестировав его дома, поняла, что толку от него никакого. Так что, увы :(
Reply
переводит конечно кривенько но смысл уловить можно
Reply
У меня слишком яркие примеры перед глазами в исполнении моих клиентов, которые бизнес-мейлы пишут с использованием переводчика, и это просто писец, что получается)
Reply
Leave a comment