Редактор - Максим Мерзляко́в (Воронеж).
Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Дарию́ Жылкыба́еву, Анастасию Кали́нину, Александра Коробе́йникова, Александра Кругло́ва, Дмитрия Пономарёва, Тимура Сайфу́ллина, Алексея Скура́това и Антона Тилипма́на.
Тур 1. |
Тур 2. | Тур 3. |
Общие впечатления
Comments 15
Недолго агония длилась:
Раздался мучительный крик,
И в недрах бездонного моря
Навеки исчез
]
Малоизвестный автор Серебряного века, вероятно, считал ЕГО французским. Назовите ЕГО.
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Титаник.
Зачёт: Titanic.
Комментарий: перед вами четверостишие из поэмы 1913 года, посвящённой печальной судьбе корабля «Титаник». Ударение в названии было поставлено на французский манер - то ли из-за невежества, то ли чтобы в размер ложилось.
Источник: О. Лекманов. Русская поэзия в 1913 году; https://tinyurl.com/mtyddbmz
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: вольфрам.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: на стеле написано название «Восток» и латинская буква W [дубль вэ], которую можно принять за обозначение запада. На самом деле эта буква обозначает вольфрам, который добывают в посёлке.
Источник: В. Авченко. Кристалл в прозрачной оправе. Рассказы о воде и камнях; https://tinyurl.com/2p95trjb
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
1. Согласно шутке Василия А́вченко, между собой металлы разговаривают ПРОПУСК. Заполните ПРОПУСК.
2. В одном романе архитектор, оформлявший протестантскую церковь, со скандалом бросил работу, после того как украсил её словами «К вящей славе Божией» ПРОПУСК. Заполните ПРОПУСК.
[Spoiler (click to open)]
Ответ: 1) на латуни; 2) на латыни.
Зачёт: 1) по-латуни, на латунском языке, на латунском, по-латунски; 2) по-латыни, по-латински, на латинском, на латинском языке.
Комментарий: протестанты не признают латыни и ведут службу на своём языке, поэтому порыв архитектора не оценили. Шутка обыгрывает созвучие слов «латынь» и «латунь».
Источники: 1. В. Авченко. Кристалл в прозрачной оправе. Рассказы о воде и камнях; https://tinyurl.com/5n6chzb6
2. Р. Дэвис. Убивство и неупокоенные духи; https://tinyurl.com/3nkfhnpa
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Reply
( ... )
Reply
Алкивиа́д, которого поздние авторы называли «афинским денди», в своё время перешёл на сторону Спарты. В романе Мэ́ри Рено́ афи́няне высмеивали Алкивиада, утверждая, что в Спарте он скучает по своему ИКСУ. Герой «ИКСА» почувствовал свою первую жертву, стоя у павильона Фло́ры. Какое слово заменено ИКСОМ?
[Spoiler (click to open)]
Ответ: парфюмер.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: Алкивиад был очень утончённым, поэтому афиняне высмеивали его, утверждая, что в грубой Спарте ему не хватает парфюмера и повара. Жан-Бати́ст Грену́й из романа «Парфюмер» впервые убил девушку, почуяв её запах у павильона Флоры, что довольно символично.
Источники: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Алкивиад ( ... )
Reply
Leave a comment