Про хо... и ко...

Oct 10, 2012 20:18

Три года назад я из очень хорошего редактора превратилась в довольно среднего сценариста. Причина банальна - деньги. Ну, и еще свободный режим. Хотя ни в одном присутственном месте я так не упахивалась, как на этой свободе ( Read more... )

работа

Leave a comment

Comments 3

sie_will_es October 10 2012, 19:08:23 UTC
А так всегда. Я уже искала где-то программу, которая будет speech-to-text конвертировать, но все попадаются какие-то урезанные или неудачные варианты.
Я даже иногда читаю исходное предложение и перевожу его, закрыв глаза и не смотря на экран, по памяти...

Reply

alice_girl October 10 2012, 19:13:27 UTC
А я бы, наверное, и не могла вслепую наговаривать текст. Визуал. Плохо это. Надо как-то на слуховое восприятие перестраиваться.

Reply

sie_will_es October 10 2012, 19:31:21 UTC
Я текст даже закрыв глаза вижу, то есть представляю его себе.

А вообще удобно, я пользуюсь иногда диктофоном, встроенным в мой телефон, чтобы не забыть какую-нибудь идею и чтобы не лезть за ручкой или стилусом.
Кучу переводов отсылаю помощнице в аудио-формате, она их набивает в текст. Но - одно огромное "но", я не могу наговаривать на диктофон в присутствии людей. Меня парализует.

Reply


Leave a comment

Up