Вот уж действительно

Nov 01, 2010 00:40

- Он даже не отличает немецкий от идиша.
- Вот уж действительно, даже я отличаю немецкий от идиша.
- А разве ты знаешь идиш?
- А разве я знаю немецкий?

бред всяческий

Leave a comment

Comments 5

avit_al November 1 2010, 11:53:07 UTC
Идиш - когда попадаются среди немецких слов семитские и/или тюркские корни. Но, так как в немецком тоже могут быть эти корни, то действительно не отличишь ))))
Строителей Вавилонской башни - к расстрелу!

Reply

alfia66 November 1 2010, 12:16:23 UTC
Мне кажется, на слух все-таки едва уловимо отличается, если сравнивать песни на идише и на немецком, например, хотя тут может быть дело в интонации. А в грамматике есть отличия, не знаешь?
Сейчас, говорят, у немцев вообще распространен какой-то денглиш, суржик из помеси с английским.

Reply

avit_al November 1 2010, 12:25:59 UTC
Эх... В грамматике я не сильна ))) Знаю лишь, что есть нормативная (советская) грамматика идиш, насильно навязанная с опорой на литовский вариант, там - средний род, как в русском (в иврите его отродясь не бывало и не нужен он вовсе), изменено правописание ряда слов, особенно религиозной лексики, так, чтобы не совпадало с ивритом. Наворотили, а теперь мучайся.
Да, я на днях едва не разорвала с издателем, но потом все же уладилось, хвала Аллаху, иначе б это была полная катастрофа. Вероятно, после украинской версии будет и русский оригинал Львива, но попадет ли эта книга в Россию или только для Украины - не знаю. Одним словом, другая страна, другие сложности....

Reply

alfia66 November 1 2010, 12:36:34 UTC
Ну хорошо, что все уладилось) Напиши, когда будет русский оригинал, и можно ли будет заказать по инету, например.

Reply


Leave a comment

Up