У Петровичевой, наверное, лучше попробовать с "Золотой тигрицы", а у Шнайдер с "Недостойной".
Если просматривать-пролистывать книги Петровичевой наугад, то впечатление создаётся... хм... так себе. Слишком много "попаданства", и вообще... Сюжеты тоже у неё вроде бы послабее. Я вот сейчас попытался вспомнить, что я у неё читал, и запутался - смотрю на книгу и не понимаю, читал её или нет:) Но всё же читать можно. У Шнайдер вроде бы (как сейчас кажется) вещи чуть посильнее, но не уверен.
А я Саймака перечитываю (больше года уж, поди), медленно очень читаю, У меня 16+2-томник (два доп. тома издавали), книги бумажные. Ещё нек. число отдельных изданий и заметное число ксероксов (там другие переводы, и, пожалуй, лучше). Было раньше ещё другое собрание (неполное) 10 или 12 томов, оно заметно красивее внешне и бумага очень хорошая там. Но, в 90-е годы пришлось продать. Да и ксероксы не все уже, что-то подарил, что-то продал тогда же (в 90-е). Отдельные издания не все тоже остались. Саймак _очень_ душевный автор. Тут в ЖЖ была некогда его критика (типа разгромная, у alexander-pavl), я прочитал, конечно. Все люди разные. Моё отношение к Саймаку не изменилось. Сейчас вот перечитываю (по неск. страничек в день) Куклу судьбы -- вроде бы абсурдное начало (говорящие лошадки-качалки встречают космических путешественников, гном в наличии), но там серьёзно... Идеи многие у него в разных романах присутствуют, кто-то это называет "Саймак повторяется", но там и чуть иначе, и почему бы автору свою идею не рассмотреть в разных окружениях
( ... )
С 90-х не перечитывал почти ничего у Саймака. Когда была у него любимой "Пересадочная станция", но сейчас слишком сильно всё изменилось, я как-то посмотрел "Заповедник" и не рискнул перечитывать. Не знаю, как это сейчас... всё очень сильно другое стало.
Comments 22
Reply
А зачем ты их урождал?
Reply
Reply
Надо было включать им музыку Моцарта, пока они росли, и показывать бьеннале с картинами-натюрмортами "салат из помидоров под маянезиком".
Reply
тот редкий случай, когда нечего сказать))
даже про помидоры - нечего.
вообще нечего. совсем)
ну, вот ещё одну строку и всё.
Reply
Ну вот, а если бы
не писали
ещё одну строку
осталась бы прекрасноэ
ипонскоэ
хокку!
Reply
для того и написала)) нефиг выпендриваться, тут сплошь профессионалы!
Reply
Reply
Reply
:)
Reply
У Петровичевой, наверное, лучше попробовать с "Золотой тигрицы", а у Шнайдер с "Недостойной".
Если просматривать-пролистывать книги Петровичевой наугад, то впечатление создаётся... хм... так себе. Слишком много "попаданства", и вообще... Сюжеты тоже у неё вроде бы послабее. Я вот сейчас попытался вспомнить, что я у неё читал, и запутался - смотрю на книгу и не понимаю, читал её или нет:) Но всё же читать можно. У Шнайдер вроде бы (как сейчас кажется) вещи чуть посильнее, но не уверен.
Reply
Reply
С 90-х не перечитывал почти ничего у Саймака. Когда была у него любимой "Пересадочная станция", но сейчас слишком сильно всё изменилось, я как-то посмотрел "Заповедник" и не рискнул перечитывать. Не знаю, как это сейчас... всё очень сильно другое стало.
Reply
Reply
Leave a comment