Ещё немного слов про "Цирк в шкатулке"

Mar 21, 2009 14:24


"Король свалился в лужу, и они ушли смеющиеся и полные надежды"

Это удивительная вещь. И она закончилась. Будет ли ещё когда такое чтение? Я, как ребёнок, у которого есть леденец, один-единственный, и его можно лизнуть раз неделю, аккуратно завернуть и спрятать до следующего праздника.
А потом - останется только фантик…

Сабитова для "Цирка в шкатулке" взяла лучшие качества старой, классической русской детской литературы от Одоевского, Гарина-Михайловского, Чарской, сохранив теплоту и интимность, семейность текста, при этом "обновив" стиль, не используя устаревшие приёмы, не впадая в "сентиментализм а ля Бернетт". Также, не перешли в книгу Сабитовой избыточные, на мой взгляд, минорности старых русских шедевров. Это чётко видно в первой же сцене с Мариком - я боялся, что Рассказчик, поддавшись традиции, станет описывать классические гадости сиротской жизни - но Сабитова меня приятно обдурила! Да, невзгоды у Марика были, как же без них? Но умудриться так легко и мягко об этом сказать! Браво!
И ещё - чего нет или очень мало в старой русской детской литературе - это улыбки. Не приторно-сентиментальной, а обычной, весёлой, иногда шаловливой, порой ироничной. Сабитова и в этом преуспела - вся повесть играет. Недаром она о цирке. Смешинки рассыпаны везде, но это не хохмы, не хохот - это именно мимолётные, славные улыбки. Где-то они еле заметны, где-то чуть ярче видны, например, в сценах с Китценькой, или вот эта фраза с генералом: "-Меня зовут Гоша… а печенье у вас с корицей?"
Обратите внимание - стилистика этой сцены абсолютно сказочная, чуть ли не игровая. Но в тексте она не кажется фальшивой, не снижает уровня реалистичности. Так же как и разговоры зверей. Это гармонично вписано в мировосприятие автора, которое я с жадностью подхватываю.
Вообще, конечно, это сказка. И по законам сказки из её мира исключены многие реалистичные атрибуты. Ничего лишнего - и я всегда завидовал этому умению отделять нужное от ненужного. Не уничтожая души текста.
Образы повести. Они тоже "свои", не списанные из классики. Как ни странно, сложнее всего здесь, наверное, было бы с Мариком. Образ мальчика-из-приюта сделать одновременно реалистичным, привлекательным и оригинальным трудно. Особенно трудно угодить в этом мне - я очень капризен. Я ненавижу читать про глупых, злых, или слишком обыкновенных мальчиков - но как при этом не потерять убедительность? Как не угодить в ловушку приторного героя-паиньки-отличника?
Хочу обратить внимание на драматическое построение книги. Вернее, на антидраматическое, если, конечно, это можно так назвать. Объясню подробнее.
Все мы помним о катарсисах. Когда всем плохо, потом хуже, потом ещё хуже… а потом - если это история с хэппи-эндом - всем стало хорошо, все прослезились, порадовались и разошлись по домам. Основная масса книг построена именно так. И для меня такие книги, даже если они очень хороши - одноразовые. Ведь невозможно сделать вид при втором чтении, что ты уж совсем всё забыл. И катарсиса второй раз не достичь. Ещё - энергетический баланс. Драма выжимает тебя до нитки, и только в финале, может быть, выплеснет на тебя поток энергии, которая вся уйдёт снова в песок - ибо за время мучений всё в тебе пересохло и требует живительной влаги.
"Цирк в шкатулке" построен иначе. Уникален он или нет, в этом смысле - я сказать не могу - сразу не приходят на память подобные вещи, но, возможно, они есть. Суть вот в чём. Книга состоит из множества сцен, в каждой из которых есть маленькая драматическая коллизия. Это-то обычно. Это есть почти в любой нормальной истории. Но!!! Особенность книги - почти в каждой сцене энергетический баланс ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ. То есть, каждая сцена заканчивается всплеском энергии. И так всю книгу! Не от счастья к несчастью, а НАОБОРОТ! Идёт постоянная накачка светлыми эмоциями, и не натужно, не фальшиво, не так, как это делают какие-нибудь мантры. А именно по законам драмы-наоборот. Вот Марик попадает в цирк и его не прогоняют! Вот Марик встречает Шкатулку. Вот встреча Марика с Карамелькой. Игра Мелодиуса. Ослик Филипп встречает Льдинку. Туська катается с Филиппом. Тайна музыкальной шкатулки. Освобождение директора цирка. И наконец, конец 23-й главы, где все счастливы, где принцесса Карамелька "кажется, впервые в жизни видела клоуна".
Позабавило: "где специально для Марика накрыли сладкий стол и разложили на ковре несколько ярких игрушек. Это была работа спешно вызванного детского психолога, который уверял, что в таком окружении мальчик расслабится и легче пойдёт на контакт.
Марик вежливо выпил полстакана лимонада, посмотрел с недоумением на сидящего в ярком грузовике плюшевого верблюда и сказал, что готов ответить на любые вопросы"…
Жаль, что я прочитал первые две трети книги уже давно и могу говорить о них сейчас только общими словами. Но, пока не стёрлись свежие сцены, напишу хотя бы о них.
Книга кажется простой и лёгкой, но она вобрала в себя самые разные настроения. Вот, например, начинается тема "тумана". Магазины и учреждения "закрыты на туман". Королева идёт во мгле, Королева встречает Лошадь, две грустные темы соединяются, largo. Карамелька ушла в потерянную страну в волшебном шарике. Мне вспомнились удивительные сказочные повести Турмуда Хаугена - этой темы ещё не было в книге. Да-да, "Цирк в шкатулке" притягивает в себя, не повторяя, но именно собирая, как на карнавал, на странное таинство, самые разные Истории - от Диккенсовских и Мало, до "Девочки и слона" и "Трёх толстяков". От "Каштанки" до "Исчезнувшего дня" и повестей про Эмиля и про мальчика "из спичечной коробки" Кестнера. Я даже уверен, что Рассказчик не то что нарочно это делала - но они сами собрались тут, чтобы получилась нечто новое, уютное, чарующее.
Дальше, продолжение "встреч в тумане": Китценька и "фрейлина в горошек". Тема "тумана" меняет многое, меняются - неуловимо, но как значимо! - тональности. Разговор Китценьки и фрейлины - это совсем другое, чем их первая встреча. И тут же - не обойтись без искорки-смешинки: "А зачем это нужно - кидать в королеву шалью?"…
Встречи, встречи, встречи. И разговоры. И многое-многое меняется в отношениях героев за эти несколько страниц - психодинамика этих коротких нарезок, сценок-встреч в тумане - невероятно высока. И гармонична.
Ослик и Льдинка:
"…я заблудилась… и мне показалось, что я совсем одна на этом свете… а потом появилась королева - ещё более одинокая, чем я. А потом откуда-то вышла Миска и довела нас назад. Это было чудо, и, оказывается, именно ты попросил её нас найти…"
Мелькают загадочные искорки-совпадения - шаль Иды от фрейлины попадает к Китценьке, и потом - к королеве. Это как раз те совпадения, которые не "рояли в кустах", а цветы в окошках. Они - не для движения сюжета, они не снижают убедительность повествования, а наоборот, придают ему особую прелесть.
Королева изменилась. Вот её фраза, разве она могла сказать её в начале: "У вас рыжие волосы. У всех, кого я люблю, тоже рыжие волосы".
Разговор Иды и Эвы - это просто одно волшебство. Каждая фраза, вытаскивает за ниточки целые пучки смыслов, подготовленных предыдущими сценами.
И вот сцена, когда Ида возвращается в себя, от строчки к строчке всё сильнее, всё пронзительней…
"…мы ходили на ярмарку, и я выиграла этот шарик в тире. Карамелька была им так очарована, просто задохнулась от восторга".
"Потом родилась Карамелька… Комната была маленькая, но уютная. Помню, на окнах висели занавески с рыбками и морскими коньками. Над кроватью тикали ходики. В палисаднике перед окнами… мы сажали цветы - ирисы, пионы, флоксы, мальву, астры…
…Знаете, ведь я тогда сама сочинила ей несколько колыбельных. Она очень любила одну из них, про зябликов…"
Вообще-то, мне уже несколько страниц что-то тянет в слёзы, чёрт. Но дело не только в этой Истории. Врывается Прошлое, моё, настоящее, а я очень слаб к нему…
История близится к финалу.
"-Но вы можете открыть шкатулку!
-Да, я могу открыть шкатулку. Мы откроем её и, например, увидим там фигурку королевы. И что вы станете тогда делать?"
И - виртуозный финал главы. И начало нового витка: шкатулка открыта.
А дальше…

Но про последние главы я писать не хочу. Это сплошной фейерверк радости. Не только в книге…

Мне только жалко одного. Мальчишки могут решить, полистав книгу, что она для девчонок. А это совсем не так. Обидно будет, если её не сумеют правильно позиционировать. Она - для всех. Так же, как и книги Несбит, которые у нас стали "любимыми книгами девочек"…
Очень хочется, чтобы именно мальчишки читали побольше и таких книг. Им, мальчишкам, этого здорово не хватает.

Книги

Previous post Next post
Up