Не читаю отечественных авторов, так как давно заметил, что большинство из них за редким исключением берут две-три книги чужого производства и склеивают из них одну, выдавая за свой труд. Тем временем рядовой читатель, придя в магазины, видит обилие литературы с яркими обложками, а в итоге получает то, что он уже читал, но в другой обёртке.
Не так давно я кинул ссылку С. Доля на первые страницы своей книги «Английское и французское военно-морское противостояние на озере Онтарио (осада Освего 1756 г.)», иллюстратор Ральф Митчард (Ralph Mitchard). В ответ я получил обилие колких замечаний, в том числе и по художественному оформлению книги. Кто со мной знаком знает, как долго я подбирал иллюстратора для своей книги, использовал аутентичные карты с истёкшими авторскими правами и так далее. То есть я потратил на оформление книги достаточно много времени. Некоторые рисунки достаточно просты, но они не были мною украдены у других авторов или иллюстраторов, как говориться честь дороже! Доля очень едко раскритиковал один из рисунков Ральфа, который, ему не приглянулся и написал в своём говно-посте
Ш Ы Д Е В Р и Кто из нас не рисовал на парте...
Далее несколько конченных, убогих уродов и уебанов подпевали в том же духе.
За рисуночек отдельно хочу пожать руку. Рисуночек - это пиздец.
Спасибо что не с хуем наголо, да.
Ещё один уебан пишет
Спасибо Сергей поржал на славу, рад что навёл Вас на шедевр
Матерщина не мой метод, но как говориться приходиться падать до уровня планктона с коим приходиться иметь дело.
В любом случаи критика должна иметь место и если чувак пишет что он в школьные годы на парте рисовал не хуже, то как бы захотелось оценить.
Сфоткал буквально страниц 10 говно-журнала «Кружева и сталь» VI ну думаю, гляну на то, как должны выглядеть иллюстрации, по мнению Доля и тех, кто ему подпёздывал. Ранее, как я уже упоминал отечественных авторов никогда не читал, по моей тематике их просто нет, читать схожие темы это обычное переливание из пустого в порожнее, почти никто из наших авторов первоисточниками не пользуется.
Обратил внимание на то, что в говно-журнале ни одна картинка или фотография не имеет подписи, чуть позже понял почему.
Первой шла фотография дома, по тексту следовало следующее.
«Решив, что дядя будет рад видеть племянника, он оставил отчий дом (на фото) и сразу поехал к нему в Баварию».
Фото прилагается всё чин чином, только показанный на фото дом он же отель Меркойроль де Больё (Hôtel Mercoyrol de Beaulieu) не принадлежал данной французской семье в 1743 году. Жак де Меркойроль герой данного произведения мог лишь проходить мимо, в реальности дом принадлежал совершенно другим людям. Семья Меркойроль де Больё завладела частью дома в конце 18-го века, а окончательно в 1860 году, так что отель Меркойроль де Больё не мог быть «отчим домом» Жака де Меркойроль де Больё.
https://mairieviviers.wordpress.com/2012/12/12/hotels-particuliers-du-xviiie-siecle/http://m.baladesfluviales.fr/etape-details.aspx?idr=28&idz=3&ids=164 Далее ещё интереснее С. Доля, использует не свою фотографию, а фотографию защищённую авторским правом. Доля украл фотографию с сайта, где под фотографией прямо и чётко написано «Публикация (печатная, интернет или иным способом ), а так же коммерческое использование изображения требует разрешения фотографа или владельца авторских прав.»
Мало того, что этот дебил украл фотографию дома не имеющего отношения к Жаку де Меркойроль де Больё, не подписал её, так ещё и грубо нарушил авторские права.
https://structurae.net/photos/40687-hotel-mercoyrol-de-beaulieu-viviersПредисловие к своему материалу Доля взял из Campagnes de Jacques de Mercoyrol de Beaulieu, capitaine au régiment de Picardie (1743-1763): pub. d'après le manuscrit original pour la Société de l'histoire de France par le marquis de Vogüé et Auguste Le Sourd. Paris, 1915.
Рукопись подготовил и издал Renouard, H. Laurens, в предисловии откуда Доля взял историю семьи Меркойроль де Больё чётко написано «отец нашего автора, обладает только маленьким домом в Вивье, сараем и несколькими худыми землями на соседней горе.» Всё пиздец! Это что, гляжу в книгу, вижу то, что хочется? Причём подчёркивается, что семья очень бедна, откуда у них может быть этот дом? Лысая твоя башка!
Далее ещё прекраснее наш чудо автор пишет: «Жак Меркойроль де Больё (Jacques de Mercoyrol de Beaulieu) родился 30 мая 1724 года в городке Вивье»
Блять сука, ты только что слизывал историю семьи Жак де Больё, где на третьей странице написана дата рождения 12-го мая 1725 года! Как! Как это вообще возможно? Ты же лысый пень дальше у себя по тексту пишешь, что Жаку Меркойролю было 17 лет в 1743 году, в твоей тупой башке, в этот момент ничего не шевельнулось?
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k63655671/f23.image.
Идём далее Дебил пишет «имелась и протекция МАМИН БРАТ служил капитаном в Пикардийском полку» Во первых мамин брат, это дядя, а во вторых не мамин брат, а папин! Страница та же абзац тот же.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k63655671/f23.image.
Мало того у папиного брата даже имя-фамилия есть Жан-Батист де Меркойроль дю Бро (Jean-Baptiste de Mercoyrol du Brau) капитан роты гренадёров с 1721 года, командир батальона с 1745 года.
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k63655671/f29.image Это всё только первая страница!!!
На следующей странице Доля представляет сертификат капитана Жака Меркойроля де Больё
Откуда он его взял не понятно, никаких подписей к скрину нет, от себя добавлю, что Жак де Больё стал капитаном осенью 1746 года, когда было принято решение сформировать новый батальон в Пикардийском полку. К счастью для де Больё, за убылью офицеров он являлся четвертым по старшинству лейтенантом полка, вторым везением было то, что он уговорил отца дать ему 5000 ливров (стоимость патента капитана), что являлось половиной имущества бедной семьи. Отец продал часть земельных угодий и согласился есть один хлеб, таким образом, Жак де Больё поехал дальше воевать в чине капитана.
Доля пишет «от лица королевского Советника и Оруженосца короля, провинциального и военного Комиссара, задействованного в Фландрской армии удостоверяет....» (орфография сохранена)
Кто ни будь, видит где здесь «Оруженосец короля» ? Да ещё и с большой буквы? Я лично нет, мало того во французской армии никогда не было должности «провинциальный и военный Комиссар»!!! В каждой французской провинции было два комиссара (пишется с маленькой буквы!) генеральный комиссар и обычный комиссар, а так же четыре контролёра, если память мне не изменяет.
Правильный перевод звучит так
Мы, господин советник короля, обычный провинциальный военный комиссар Фландрской армии удостоверяет…
Ссылка на страницу семьи Меркойроль де Больё откуда взят документ
http://bdebeaulieu.free.fr/images/Sementdefidelite1avril1747.jpg Дальше Доля пишет полную хуйню про бутылочное горлышко, застой в званиях и так далее, открою секрет, война закончилась, а с ним и продвижение в званиях.
Далее автор ноет о том, как ему тяжело было читать, переводить, язык книги якобы не читабелен и так далее. Книга есть в сети ссылку я на неё дал, читайте. Мало того на сайте семьи Меркойроль де Больё приведён сам текст журнала их предка, гугл-переводчиком переводиться легко, любой может это сделать и прочесть материал без глупых путаниц в датах и остальной бредятины которой славиться этот педик.
http://bdebeaulieu.free.fr/souvenirsjacques.htm Завтра посмотрю, у кого ещё Доля картинки спиздил и как именно он умудриться обосрать журнал капитана Жака Меркойроль де Больё.