На прошлой неделе благодаря тематическому сообществу узнала, что книгу Сары Уотерс "Fingersmith" перевели на украинский язык. Чему в немалой степени обрадовалась, потому что я люблю украинский и в свете происходящего на доисторической родине приветствую переводы на него качественной литературы. Сама читала "Fingersmith" на русском много лет назад и
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Оффтоп: Черт, никак не могу заставить себя заходить в ЖЖ так же, как в ФБ, бываю здесь по особо торжественным праздникам. Надо настроить уведомления, чтобы в почту приходили, когда ты что-то пишешь.
Reply
Reply
А вот bbc-шную надо заценить, какой там каст!
Reply
Английский фильм хорош. И кастом, естественно, и всем остальным. Ну вот просто не к чему придраться. Да, кое-что подсократили, но это же экранизация. Там в одном эпизоде сама Сара Уотерс появилась в роли какой-то служанки из поместья дядюшки. "Роль" была полуминутная и без слов, но ее лицо показали крупным планом, чтобы все, кто знает писательницу, оценили. Корейский фильм... Кое-что интересное в нем, как я писала, есть. Но я как-то не особенно впечатлилась в целом. Разве что любопытно было взглянуть на исторические реалии Кореи тех времён. И на то, как национальное соприкасается с западным, когда половина народу ходит в ханбоках и кимоно, а другая половина - в европейской одежде того периода.
Reply
Leave a comment