Возвращаясь к напечатанному, точнее, почти забытому. Это прекрасно! Авторов хочется поцеловать во все места, нетронутые загаром.
Click to view
P.S. Я впервые "освежаю в памяти" великий шЫдевр кинематоХрафа с того момента, как посмотрела его в соседнем кинотеатре... уже забыла когда. Кажется, у нас час "ч" в мае был? Боже, какая гадость! Тут стали писать про
(
Read more... )
Comments 15
Reply
Reply
Я нуждаюсь в суфлёре для полного понимания всех нюансов, которые ускользнули от меня из-за плохого английского!
Reply
Офф: письмо получила.
Reply
И список злодеев от Олд-Спока доставил)))
Reply
Reply
И, Саш, я же качала его в оригинале. Не мучайся, не смотри. Это также невыносимо, как в дубляже.
Reply
P.S. Я уже месяца три не заходила в К/С сообщество, потому что там все поголовно дрочат на ЭТО и, соответственно, творЯт. Надо будет как-нибудь наведаться - попробовать выудить из шлака что-то по классическому Трэку, там в куче навоза иногда попадаются брУльянты типа портрета Спока (в смысле, СПОКА, а не предмета мебели), который я тебе когда-то пересылала. Вот только ради этого.
Reply
а вообще я успела забыть, какой же STID помимо всего прочего скучный. шаблон на шаблоне, ну невозможно же. и после просмотра этого англоязычного клипа тоже закралось подозрение, что инглиш фильму мало чем поможет - разве пару шуток спасет и Беню сделает чуть повыразительней.
Reply
У Бени очень выразительная артикуляция, поэтому в переводном варианте был сильно заметен рассинхрон того, как он двигал ртом, и того, что он якобы при этом говорил (русский, украинский - не важно). Что доставляло дополнительно. Но я сейчас вряд ли смогу представить себе, что способно меня сподвигуть взглянуть на это кино еще раз, пусть и на языке оригинала.
Reply
фанарт по ребутам тоже, в основном, типовой няшно-анимешный по самое не могу, но и то, кмк, смотреть интереснее... а когда фанарт интереснее исходника - это уже приговор.)
Reply
Reply
Leave a comment