Имхо, в сетевых источниках имеется отпечатка: "отхлупшею" вместо "отхлупшего" (сочетание "г+о" программы распознавания текста вполне могли съесть как "ю"). Слово же "отхлупший" в данном контексте вполне сочетается с разговорным/диалектным значением "с отвалившимся покрытием" (обычно - краской, в данном случае - корой). Т. е., "бревно отхлупшее" - бревно столь сухое/мёртвое, что его кора отвалилась, обнажив более глубокие слои.
Сетевые источники, как правило, копируют друг друга; если в "исходник" закралась ошибка, то она наверняка будет и в других источниках. Нужно сверять по бумажным книгам. Вариант "отхлупшего" мне в любом случае представляется более "гладким" по смыслу и синтаксису.
И ещё вариант: "отхлупшею" относится к слову "корой". Т.е. фактически сказано: Под их корой, отхлупшею, как у бревна. Но мне тоже "отхлупшего" кажется естественнее.
Во всех печатных изданиях именно "отхлупшею", а не "отхлупшего".
Примечание в собр. соч. 1977 года: ...отхлупшая (смол.) -- отставшая от древесины...
Турков А., Секреты «простого стиля». Заметки о мастерстве А. Твардовского // «Знамя», 1960, № 7: ...Стоит хотя бы упомянуть и о других, не часто употребляемых в нашей поэзии народных выражениях, к которым временами обращается Твардовский: кора у замерзших деревьев - «как у бревна отхлупшая»...
Comments 7
Имхо, в сетевых источниках имеется отпечатка: "отхлупшею" вместо "отхлупшего" (сочетание "г+о" программы распознавания текста вполне могли съесть как "ю"). Слово же "отхлупший" в данном контексте вполне сочетается с разговорным/диалектным значением "с отвалившимся покрытием" (обычно - краской, в данном случае - корой). Т. е., "бревно отхлупшее" - бревно столь сухое/мёртвое, что его кора отвалилась, обнажив более глубокие слои.
Reply
Reply
Reply
Но мне тоже "отхлупшего" кажется естественнее.
Reply
Примечание в собр. соч. 1977 года: ...отхлупшая (смол.) -- отставшая от древесины...
Турков А., Секреты «простого стиля». Заметки о мастерстве А. Твардовского // «Знамя», 1960, № 7: ...Стоит хотя бы упомянуть и о других, не часто употребляемых в нашей поэзии народных выражениях, к которым временами обращается Твардовский: кора у замерзших деревьев - «как у бревна отхлупшая»...
Reply
Reply
Leave a comment